<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T16n0656">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 656 菩薩瓔珞經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 656 菩薩瓔珞經</title>
			<author>姚秦 <name role="" type="person">竺佛念</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>14卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">656</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">菩薩瓔珞經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【嘉興乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00036">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00036</charName>
				<mapping cb:dec="983076" type="PUA">U+F0024</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27090</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/積]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T09:43:10">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0001a" ed="T" xml:id="T16.0656.0001a"/>
<lb n="0001a01" ed="T"/>
<lb n="0001a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 656</cb:docNumber><cb:div type="pin">
<lb n="0001a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="beg0001001" n="0001001"/>菩<anchor xml:id="end0001001"/>薩瓔珞經</title>卷第一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="beg0001002" n="0001002"/><note place="inline">一名現在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="beg0001003" n="0001003"/>報<anchor xml:id="end0001003"/></note><anchor xml:id="end0001002"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0001a04" ed="T"/>
<lb n="0001a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">姚秦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="beg0001004" n="0001004"/>涼州<anchor xml:id="end0001004"/>沙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="beg0001005" n="0001005"/>門<anchor xml:id="end0001005"/>竺佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="beg0001006" n="0001006"/>念<anchor xml:id="end0001006"/>譯</byline>
<lb n="0001a06" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 普稱品(一)</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="beg0001007" n="0001007"/>普<anchor xml:id="end0001007"/>稱品第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="beg0001008" n="0001008"/>一<anchor xml:id="end0001008"/></head>
<lb n="0001a07" ed="T"/><p xml:id="pT16p0001a0701">聞如是：</p><p xml:id="pT16p0001a0704" cb:place="inline">一時，佛在摩竭界普勝講堂，與大比
<lb n="0001a08" ed="T"/>丘衆俱，比丘十千、菩薩萬五千人，一切大聖
<lb n="0001a09" ed="T"/>靡不雲集。諸德具足不捨總持，其志弘普無
<lb n="0001a10" ed="T"/>所不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="beg0001009" n="0001009"/>包<anchor xml:id="end0001009"/>，辯才通達除去疑網，遊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="beg0001010" n="0001010"/>於<anchor xml:id="end0001010"/>神通解
<lb n="0001a11" ed="T"/>說深義，以權方便適化隨宜，慈及下劣得至
<lb n="0001a12" ed="T"/>彼岸，宣暢如來三昧正受。諸佛嗟歎天人所
<lb n="0001a13" ed="T"/>敬，所願自在而無罣礙，普遊殊勝奇特之域，
<lb n="0001a14" ed="T"/>神足變化衆相具足，降伏衆魔曉了法慧。分
<lb n="0001a15" ed="T"/>別諸法深知本際，觀察衆生昔所根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="beg0001011" n="0001011"/>原<anchor xml:id="end0001011"/>，演暢
<lb n="0001a16" ed="T"/>道品空無相願，於世八事而無染著，加以大
<lb n="0001a17" ed="T"/>慈救濟衆生，護身口意無有邪見，志崇精進
<lb n="0001a18" ed="T"/>心若金剛。雖執勤勞於無數劫，心恒勇猛無
<lb n="0001a19" ed="T"/>有厭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="beg0001012" n="0001012"/>惓<anchor xml:id="end0001012"/>。在諸大衆現師子威，降伏異學令
<lb n="0001a20" ed="T"/>不有退，以聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="beg0001013" n="0001013"/>別<anchor xml:id="end0001013"/>號而印可之，諸佛遊處悉
<lb n="0001a21" ed="T"/>皆履行，皆是正覺之所修行。嚴淨道場巍巍
<lb n="0001a22" ed="T"/>無量，若行若坐入無底慧，心恒悅豫亦無怯
<lb n="0001a23" ed="T"/>弱，所講演法平等無二，以成未成視如同類，
<lb n="0001a24" ed="T"/>功稱名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="beg0001014" n="0001014"/>勳<anchor xml:id="end0001014"/>常得自在，修深法要訓以道敎，
<lb n="0001a25" ed="T"/>若在大衆威相光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="beg0001015" n="0001015"/>光<anchor xml:id="end0001015"/>，神智妙達不可稱計。彈
<lb n="0001a26" ed="T"/>指之頃，遊於無量諸佛國土，供養十方諸正
<lb n="0001a27" ed="T"/>覺等。其名曰：歡曜菩薩、山雷菩薩、慧密
<lb n="0001a28" ed="T"/>菩薩、普明菩薩、濟彼菩薩、總持菩薩、金剛
<lb n="0001a29" ed="T"/>菩薩、石磨王菩薩、雷震菩薩、雨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001016" n="0001016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001016" n="0001016"/><anchor xml:id="beg0001016" n="0001016"/>渧<anchor xml:id="end0001016"/>菩薩、
<pb n="0001b" ed="T" xml:id="T16.0656.0001b"/>
<lb n="0001b01" ed="T"/>善算菩薩、智積菩薩、法上菩薩、息意菩薩、
<lb n="0001b02" ed="T"/>除幻菩薩、善稱菩薩、<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>、威力菩薩、
<lb n="0001b03" ed="T"/>焰光菩薩、識機菩薩、盡慧菩薩、無邊際菩
<lb n="0001b04" ed="T"/>薩、堅固志菩薩、月光菩薩、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="beg0001017" n="0001017"/>法熾<anchor xml:id="end0001017"/>菩薩、無見
<lb n="0001b05" ed="T"/>菩薩、無等菩薩、日盛明菩薩。</p><p xml:id="pT16p0001b0512" cb:place="inline">如是十方諸
<lb n="0001b06" ed="T"/>佛世界衆菩薩等，普來雲集詣忍世界，欲聽
<lb n="0001b07" ed="T"/>如來說法瓔珞，大智根門趣菩薩藏，不可思
<lb n="0001b08" ed="T"/>議權現無量。及賢劫中彌勒、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001018" n="0001018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001018" n="0001018"/><anchor xml:id="beg0001018" n="0001018"/>濡<anchor xml:id="end0001018"/>首，十六大
<lb n="0001b09" ed="T"/>聖颰陀惒等，八大神<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001019" n="0001019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001019" n="0001019"/><anchor xml:id="beg0001019" n="0001019"/>士<anchor xml:id="end0001019"/>、帝釋四天王與忉利
<lb n="0001b10" ed="T"/>天人、俱焰天、<name role="" type="person">兜術天</name>、不憍樂天、化自在天、
<lb n="0001b11" ed="T"/>魔子導師、梵天王、梵淨天王、善梵天王、梵
<lb n="0001b12" ed="T"/>具足天王、大神妙天、淨居天、離垢光天，上
<lb n="0001b13" ed="T"/>至一善住天、燕居<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001020" n="0001020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001020" n="0001020"/><anchor xml:id="beg0001020" n="0001020"/>無<anchor xml:id="end0001020"/>善神，及諸樹神、山神、
<lb n="0001b14" ed="T"/>金翅鳥神，及餘一切諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001021" n="0001021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001021" n="0001021"/><anchor xml:id="beg0001021" n="0001021"/>大<anchor xml:id="end0001021"/>尊神，一一尊復
<lb n="0001b15" ed="T"/>尊，及諸天、龍、鬼神、阿須倫、迦留羅、眞陀羅、摩
<lb n="0001b16" ed="T"/>休勒、人及非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001022" n="0001022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001022" n="0001022"/><anchor xml:id="beg0001022" n="0001022"/>人<anchor xml:id="end0001022"/>，各與眷屬來詣佛所，稽首
<lb n="0001b17" ed="T"/>畢而立侍焉。比丘、比丘尼、淸信士、淸信女，各
<lb n="0001b18" ed="T"/>自修敬，前爲佛作禮，各坐一面。</p>
<lb n="0001b19" ed="T"/><p xml:id="pT16p0001b1901">爾時，世尊與若干百千之衆營從圍繞。佛昇
<lb n="0001b20" ed="T"/>嚴淨高廣師子之座，與諸大衆說法瓔珞。佛
<lb n="0001b21" ed="T"/>在衆中如<name role="" type="person">須彌山</name>，晃若金<g ref="#CB00036">𧂐</g>，威神光明超世
<lb n="0001b22" ed="T"/>無雙，道德威儀巍巍無量，放大光明靡所不
<lb n="0001b23" ed="T"/>照。復以神變感動十方，應時空中尋有百千
<lb n="0001b24" ed="T"/>寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001023" n="0001023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001023" n="0001023"/><anchor xml:id="beg0001023" n="0001023"/>珓<anchor xml:id="end0001023"/>珞蓋，衆珍雜廁遍覆其上，無價寶珠照
<lb n="0001b25" ed="T"/>虛空珠，懸處空中光從珠出，色像無比。於其
<lb n="0001b26" ed="T"/>空中，而興微雲雨諸香華。時，空中華積至于
<lb n="0001b27" ed="T"/>膝，復出大音遍滿世界。</p><p xml:id="pT16p0001b2710" cb:place="inline">時有菩薩名曰普照，
<lb n="0001b28" ed="T"/>承佛聖旨，卽從座起長跪叉手，前白佛言：「今
<lb n="0001b29" ed="T"/>所神感未曾見聞，此何瑞應乃至於斯？唯
<pb n="0001c" ed="T" xml:id="T16.0656.0001c"/>
<lb n="0001c01" ed="T"/>願大聖敷演其義，使諸會者永無狐疑。」</p><p xml:id="pT16p0001c0116" cb:place="inline">佛
<lb n="0001c02" ed="T"/>吿普照：「還復汝座。吾當與汝一一分別法瓔
<lb n="0001c03" ed="T"/>珞義，修立根門超越妄想，近一切智諸通慧
<lb n="0001c04" ed="T"/>地。」</p><p xml:id="pT16p0001c0402" cb:place="inline">爾時，世尊復以神足，觀諸菩薩所入定意，
<lb n="0001c05" ed="T"/>其法名曰道樹瓔珞，淨諸大士莊嚴道場，覺
<lb n="0001c06" ed="T"/>道正法而無所畏，遊諸聖慧而得自在，所入
<lb n="0001c07" ed="T"/>道門不失辯才。復以神通瓔珞其座，演暢分
<lb n="0001c08" ed="T"/>別不退轉地，解一法界空無所有。觀察衆生
<lb n="0001c09" ed="T"/>利鈍之性，堅固其心決一切法，除去塵勞隨
<lb n="0001c10" ed="T"/>順法要，所言信用無所染著，應對無疑來往
<lb n="0001c11" ed="T"/>發遣，說無礙智永離縛著，積功累德不懷希
<lb n="0001c12" ed="T"/>望，所說諸法眞如審諦，不計有爲當有成辦，
<lb n="0001c13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001024" n="0001024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001024" n="0001024"/><anchor xml:id="beg0001024" n="0001024"/>相<anchor xml:id="end0001024"/>則無<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>相<anchor xml:id="end_1"/>，爲興<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>相<anchor xml:id="end_2"/>爲？曉了深妙十二緣起，
<lb n="0001c14" ed="T"/>尋究根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001025" n="0001025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001025" n="0001025"/><anchor xml:id="beg0001025" n="0001025"/>源<anchor xml:id="end0001025"/>而不可限。</p><p xml:id="pT16p0001c1409" cb:place="inline">是時，普照菩薩復從座
<lb n="0001c15" ed="T"/>起，前白佛言：「願欲所問，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001026" n="0001026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001026" n="0001026"/><anchor xml:id="beg0001026" n="0001026"/>唯然<anchor xml:id="end0001026"/>聽者，乃自宣
<lb n="0001c16" ed="T"/>陳。」</p><p xml:id="pT16p0001c1602" cb:place="inline">佛言：「善哉！在所欲問，若有疑者便自演暢，
<lb n="0001c17" ed="T"/>如來當爲具發遣之。」</p><p xml:id="pT16p0001c1709" cb:place="inline">是時，普照見聽喜踊，尋
<lb n="0001c18" ed="T"/>時問曰：「何謂菩薩法瓔珞身？何謂菩薩除其
<lb n="0001c19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001027" n="0001027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001027" n="0001027"/><anchor xml:id="beg0001027" n="0001027"/>妄<anchor xml:id="end0001027"/>見？何謂菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001028" n="0001028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001028" n="0001028"/><anchor xml:id="beg0001028" n="0001028"/>起<anchor xml:id="end0001028"/>出世法？何謂菩薩遊至
<lb n="0001c20" ed="T"/>世界？何謂菩薩親近如來？何謂菩薩不處母
<lb n="0001c21" ed="T"/>胎？何謂菩薩生輒神識不有錯亂？何謂菩薩
<lb n="0001c22" ed="T"/>而懷篤信？云何菩薩不自爲己？何謂菩薩救
<lb n="0001c23" ed="T"/>衆緣苦？何謂菩薩法施財施？何謂菩薩分別
<lb n="0001c24" ed="T"/>空義？何謂菩薩除其陰蓋？何謂菩薩廣熾法
<lb n="0001c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001029" n="0001029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001029" n="0001029"/><anchor xml:id="beg0001029" n="0001029"/>戒<anchor xml:id="end0001029"/>？何謂菩薩聞法無厭？何謂菩薩遊戲止
<lb n="0001c26" ed="T"/>觀？何謂菩薩奉修禁戒？何謂菩薩誓離世法？
<lb n="0001c27" ed="T"/>何謂菩薩不處家業？何謂菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001030" n="0001030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001030" n="0001030"/><anchor xml:id="beg0001030" n="0001030"/>無著<anchor xml:id="end0001030"/>？何謂
<lb n="0001c28" ed="T"/>菩薩一坐一起？何謂菩薩口密心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001031" n="0001031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001031" n="0001031"/><anchor xml:id="beg0001031" n="0001031"/>非<anchor xml:id="end0001031"/>？其所
<lb n="0001c29" ed="T"/>問義旨要如是。」</p><p xml:id="pT16p0001c2907" cb:place="inline">佛言：「普照！善哉善哉！乃問
<pb n="0002a" ed="T" xml:id="T16.0656.0002a"/>
<lb n="0002a01" ed="T"/>如來如此之義。汝今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="beg0002001" n="0002001"/>諦<anchor xml:id="end0002001"/>聽，善思念之！戢在
<lb n="0002a02" ed="T"/>心懷，無令捨之在凡夫行。」</p><p xml:id="pT16p0002a0211" cb:place="inline">普照對曰：「唯然，世
<lb n="0002a03" ed="T"/>尊！願樂欲聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="beg0002002" n="0002002"/>大聖<anchor xml:id="end0002002"/>之法。」</p><p xml:id="pT16p0002a0310" cb:place="inline">是時，世尊吿普照
<lb n="0002a04" ed="T"/>曰：「行菩薩道，當念十德瓔珞其體。身口意法
<lb n="0002a05" ed="T"/>無說人短，於諸同學不興輕慢，心平若空亦
<lb n="0002a06" ed="T"/>無增減，棄諸惡趣不加害人，視彼衆生如己
<lb n="0002a07" ed="T"/>無異，志得由身所知無盡。復以四諦敎授衆
<lb n="0002a08" ed="T"/>生，持心寂然令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="beg0002003" n="0002003"/>寤<anchor xml:id="end0002003"/>使成。復以衆智瓔珞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="beg0002004" n="0002004"/>妙
<lb n="0002a09" ed="T"/>門<anchor xml:id="end0002004"/>，訓化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="beg0002005" n="0002005"/>二乘<anchor xml:id="end0002005"/>得至所趣，勤大乘學觀達諸法，
<lb n="0002a10" ed="T"/>修如來行功勳之德，敎導以漸不行暴逸。自
<lb n="0002a11" ed="T"/>省己過不<anchor xml:id="nkr_note_add_0002a1101" n="0002a1101"/><anchor xml:id="beg0002a1101" n="0002a1101"/>譏<anchor xml:id="end0002a1101"/>彼短，踰出衆難，常愛樂法，寂定
<lb n="0002a12" ed="T"/>無亂，蠲除諸疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="beg0002006" n="0002006"/>望<anchor xml:id="end0002006"/>見之事，有猶豫者使得
<lb n="0002a13" ed="T"/>時寤，不捨道心所造德本。又敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="beg0002007" n="0002007"/>化<anchor xml:id="end0002007"/>人使不
<lb n="0002a14" ed="T"/>毀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="beg0002008" n="0002008"/>戒<anchor xml:id="end0002008"/>，常以大哀爲人說經，所遊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="beg0002009" n="0002009"/>世界<anchor xml:id="end0002009"/>不離
<lb n="0002a15" ed="T"/>諸佛，宣示禁<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>戒<anchor xml:id="end_3"/>逮一切智。復以照曜瓔珞
<lb n="0002a16" ed="T"/>莊嚴諸佛寶淨道場，光明瓔珞靡不周遍，悉
<lb n="0002a17" ed="T"/>照三千大千世界，蔽此日月使無光明，正使
<lb n="0002a18" ed="T"/>神妙釋梵四王，所有威光悉不復現。如來至
<lb n="0002a19" ed="T"/>眞難測之光，獨明獨顯無有及者，是謂普照！
<lb n="0002a20" ed="T"/>修菩薩道十德瓔珞而自纏裹。常念諸佛供
<lb n="0002a21" ed="T"/>養如來，嗟歎聖敎，勸化衆生使入道門。復
<lb n="0002a22" ed="T"/>吿衆生發大弘誓，其所趣向聞佛名號，將養
<lb n="0002a23" ed="T"/>萌類願生彼國，志弘大普不懷怯弱，深入聖
<lb n="0002a24" ed="T"/>慧不恥下問，常樂微妙，所言柔和而無自大，
<lb n="0002a25" ed="T"/>好喜隱居除諸貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="beg0002010" n="0002010"/>嫉<anchor xml:id="end0002010"/>，見有行者代其歡喜，以
<lb n="0002a26" ed="T"/>功德力瓔珞道樹，報力心力及乳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="beg0002011" n="0002011"/>脯<anchor xml:id="end0002011"/>力，諸
<lb n="0002a27" ed="T"/>聖所居解脫之力，常以此法育養衆生，慈悲
<lb n="0002a28" ed="T"/>喜護不捨衆生。護諸緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="beg0002012" n="0002012"/>著<anchor xml:id="end0002012"/>拔去根本，觀了三
<lb n="0002a29" ed="T"/>世無去來今，善惡報應都無所生，法法自滅
<pb n="0002b" ed="T" xml:id="T16.0656.0002b"/>
<lb n="0002b01" ed="T"/>法法自生，法不見滅法不見生，心無想念無
<lb n="0002b02" ed="T"/>我人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="beg0002013" n="0002013"/>壽<anchor xml:id="end0002013"/>，亦無往來無所歸趣，復以空法瓔
<lb n="0002b03" ed="T"/>珞諸根。</p><p xml:id="pT16p0002b0304" cb:place="inline">「吾昔成佛，皆由淸淨空無之想，自致
<lb n="0002b04" ed="T"/>正覺。修行善本不造諸緣，興起善法無放逸
<lb n="0002b05" ed="T"/>行，去離世事不處俗法，所可演說流布十方，
<lb n="0002b06" ed="T"/>親侍禮拜諸佛世尊，所施淸淨捨貪無欲，心
<lb n="0002b07" ed="T"/>意鮮潔而無垢穢，慧無邊際眼視通達，三礙
<lb n="0002b08" ed="T"/>六塵永已消盡，是謂菩薩法之瓔珞。</p><p xml:id="pT16p0002b0815" cb:place="inline">「菩薩復
<lb n="0002b09" ed="T"/>當發弘誓心，莊嚴瓔珞智度無極，隨其本器
<lb n="0002b10" ed="T"/>而與授法，如所聞慧便能建立，應如斯行則
<lb n="0002b11" ed="T"/>不退轉，執意堅牢追從善友。所行言敎終不
<lb n="0002b12" ed="T"/>虛妄，念常恭恪不違經業，心習深智受而不
<lb n="0002b13" ed="T"/>失，常專一心念不錯亂，了病深淺後乃投藥，
<lb n="0002b14" ed="T"/>意樂忍辱行步審諦。所施財物亦無適莫，其
<lb n="0002b15" ed="T"/>意淸密而無煩憒，學習根本心不流馳。人欲
<lb n="0002b16" ed="T"/>聞法，尋常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="beg0002014" n="0002014"/>指<anchor xml:id="end0002014"/>示令知要道，設見困厄不自濟
<lb n="0002b17" ed="T"/>者，便能惠施自致珍寶，加以善本衆妙之行，
<lb n="0002b18" ed="T"/>勸人持戒，所聞智慧成菩薩道。</p><p xml:id="pT16p0002b1813" cb:place="inline">「假使學人處
<lb n="0002b19" ed="T"/>在梵志，復能建立覺了所生不離忍辱，棄
<lb n="0002b20" ed="T"/>捐家業而修精進，觀達無常因緣之本，於諸
<lb n="0002b21" ed="T"/>憎愛不興二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="beg0002015" n="0002015"/>想<anchor xml:id="end0002015"/>，所爲平等，令衆生類得無
<lb n="0002b22" ed="T"/>所從生法忍。常能憑其無極大哀，漸訓勸導
<lb n="0002b23" ed="T"/>弘誓之法，施於一切使得聞知，志性寂然知
<lb n="0002b24" ed="T"/>無吾我，一心禪思興其智慧，使不斷絕。其所
<lb n="0002b25" ed="T"/>施設不離四恩，救濟危厄使至無爲，護身口
<lb n="0002b26" ed="T"/>過不犯三事，建立至眞無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002016" n="0002016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002016" n="0002016"/><anchor xml:id="beg0002016" n="0002016"/>上<anchor xml:id="end0002016"/>之法，意斷意
<lb n="0002b27" ed="T"/>止眞如法性，修而不失，是謂，普照！皆是菩薩
<lb n="0002b28" ed="T"/>瓔珞所建。</p><p xml:id="pT16p0002b2805" cb:place="inline">「復次，普照！菩薩復當思惟校計料
<lb n="0002b29" ed="T"/>度無極，行施修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002017" n="0002017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002017" n="0002017"/><anchor xml:id="beg0002017" n="0002017"/>戒<anchor xml:id="end0002017"/>和顏忍辱，精進寂靜不
<pb n="0002c" ed="T" xml:id="T16.0656.0002c"/>
<lb n="0002c01" ed="T"/>失意止。復以聖明一心定意，深察四諦甘露
<lb n="0002c02" ed="T"/>之道，直至無爲無復虛僞，是謂智慧之所瓔
<lb n="0002c03" ed="T"/>珞。</p><p xml:id="pT16p0002c0302" cb:place="inline">「常當一意純淑其心，一切所有施而不悋，
<lb n="0002c04" ed="T"/>開化功勳解空脫門。若在行業訓導<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002018" n="0002018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002018" n="0002018"/><anchor xml:id="beg0002018" n="0002018"/>垂誡<anchor xml:id="end0002018"/>，廣
<lb n="0002c05" ed="T"/>接衆生隨順度之，而有殊勝仁和之德。曉了
<lb n="0002c06" ed="T"/>時宜若干品類，宣其慈心不著苦樂，悲哀一
<lb n="0002c07" ed="T"/>切不避劇難，寤彼衆生應正法敎，施心滿世
<lb n="0002c08" ed="T"/>護使成就，瓔珞光明靡不照曜，普愍一切使
<lb n="0002c09" ed="T"/>濟彼岸。正使有人在隱蔽處，消除其闇永使
<lb n="0002c10" ed="T"/>無餘，無畏之力愍育一切，<anchor xml:id="nkr_note_add_0002c1001" n="0002c1001"/><anchor xml:id="beg0002c1001" n="0002c1001"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0002c1001"/>除其老病無放
<lb n="0002c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0002c1101" n="0002c1101"/><anchor xml:id="beg0002c1101" n="0002c1101"/>逸<anchor xml:id="end0002c1101"/>行。導師所至靡不從敎，所含如海聞施他人，
<lb n="0002c12" ed="T"/>開化塵勞令無妄想。所居之處如華無著，了
<lb n="0002c13" ed="T"/>一切法寂寞淸淨，其所演敎分別因緣，所造
<lb n="0002c14" ed="T"/>德本習而致之。</p><p xml:id="pT16p0002c1407" cb:place="inline">「愍世哀苦故訓生類，虛空非
<lb n="0002c15" ed="T"/>實亦非眞有，解知世法如泡如幻，衆生不寤
<lb n="0002c16" ed="T"/>習而不捨。雖處居家能離生難，道眼淸淨
<lb n="0002c17" ed="T"/>亦如蓮華，神德巍巍不可稱計，正使世界衆
<lb n="0002c18" ed="T"/>生之類，咸共嗟歎莫知其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002019" n="0002019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002019" n="0002019"/><anchor xml:id="beg0002019" n="0002019"/>原<anchor xml:id="end0002019"/>。」</p><p xml:id="pT16p0002c1812" cb:place="inline">是時，世尊重吿
<lb n="0002c19" ed="T"/>普照：「夫坐道行解無去來，若見去來則有想
<lb n="0002c20" ed="T"/>著，分別罪福亦無起滅，斯皆自然空無所有。
<lb n="0002c21" ed="T"/>相住無主而無本末，亦無願求而可獲者，能
<lb n="0002c22" ed="T"/>自校計如此之法，是謂菩薩趣於聖道。</p><p xml:id="pT16p0002c2216" cb:place="inline">「復當
<lb n="0002c23" ed="T"/>分別三世之法，解知無二、無我、無人，及諸境
<lb n="0002c24" ed="T"/>界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002020" n="0002020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002020" n="0002020"/><anchor xml:id="beg0002020" n="0002020"/>虛<anchor xml:id="end0002020"/>無所有。若見有來，則是報應緣起之
<lb n="0002c25" ed="T"/>法，無起無滅乃應道敎。計聲有音，音無形
<lb n="0002c26" ed="T"/>像，分別文字斯皆無實，一切明達靡不通暢。</p>
<lb n="0002c27" ed="T"/><p xml:id="pT16p0002c2701">「菩薩瓔珞，眞實無虛亦無罣礙，除去陰蓋悉
<lb n="0002c28" ed="T"/>無所有。若建所施在在所欲，設不有建斯應
<lb n="0002c29" ed="T"/>施度，心懷謹愼棄衆不可。持此心者，乃應<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>戒<anchor xml:id="end_4"/>
<pb n="0003a" ed="T" xml:id="T16.0656.0003a"/>
<lb n="0003a01" ed="T"/>律，達了諸法自然無住亦無本際，勤修思惟
<lb n="0003a02" ed="T"/>建立處所，精進禪思攝身口意，慧明自曜去
<lb n="0003a03" ed="T"/>衆穢行，乃應智慧。</p><p xml:id="pT16p0003a0308" cb:place="inline">「普照！復知神通所及得其
<lb n="0003a04" ed="T"/>報應，以其天眼便得徹視，皆由修奉施行禁
<lb n="0003a05" ed="T"/>戒，恒順正見無所毀犯。修法瓔珞致天耳聽，
<lb n="0003a06" ed="T"/>念行勸助因發道意，或復成就識念神通，憶
<lb n="0003a07" ed="T"/>過去世皆悉自然，爲生類故積功累德。每自
<lb n="0003a08" ed="T"/>剋責不及彼證，懷來神通變化無極，捨諸識
<lb n="0003a09" ed="T"/>著思惟禪定平等無二，斯解因緣報應之果。
<lb n="0003a10" ed="T"/>以慧神通消滅衆垢，因其三昧究暢聖法而
<lb n="0003a11" ed="T"/>不二入，盡諸有漏不失道意使人修德，加慕
<lb n="0003a12" ed="T"/>世俗布施之德，雖有施恩不望其報，令無數
<lb n="0003a13" ed="T"/>人喜樂務法。能知一切靡不通暢，能使奉行
<lb n="0003a14" ed="T"/>菩薩之法，皆由精進不興懈怠，慈愍護彼一
<lb n="0003a15" ed="T"/>切成就。用衆生故不惜身命，不貪己身珍寶
<lb n="0003a16" ed="T"/>之貨，所生之處因奉道義，前人所求亦無疑
<lb n="0003a17" ed="T"/>難，聞慧信施不有猶豫，所行言敎悉共信用。</p>
<lb n="0003a18" ed="T"/><p xml:id="pT16p0003a1801">「如來至眞無所罣礙，所行寂靜亦無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="beg0003001" n="0003001"/>放<anchor xml:id="end0003001"/>逸，堅
<lb n="0003a19" ed="T"/>固忍辱而樂閑居，復化衆生自責不及，禪
<lb n="0003a20" ed="T"/>思脫門正受不亂，恒遊神通以自娛樂，復以
<lb n="0003a21" ed="T"/>無極光明之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="beg0003002" n="0003002"/>勳<anchor xml:id="end0003002"/>，適時隨宜分別一切章句義
<lb n="0003a22" ed="T"/>理，消滅諸患無所藏匿，恒常一心開<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="beg0003003" n="0003003"/>道<anchor xml:id="end0003003"/>聖
<lb n="0003a23" ed="T"/>慧，示無數人報應之果。衆德具足，以勇猛
<lb n="0003a24" ed="T"/>力不爲所侵，解了三世都無所有，去來今事
<lb n="0003a25" ed="T"/>無有增損，然後乃應智度無極。以能布施自
<lb n="0003a26" ed="T"/>發道意，欲使衆生一切普安，自散諸結不患
<lb n="0003a27" ed="T"/>己身。若人杖捶悉以能忍，亦化他人令行忍
<lb n="0003a28" ed="T"/>辱，具衆德本加以專心，修諸佛敎勸諸生類
<lb n="0003a29" ed="T"/>出家學道。自觀惡露萬物不淨，輒厭惡趣功
<pb n="0003b" ed="T" xml:id="T16.0656.0003b"/>
<lb n="0003b01" ed="T"/>勳究竟。所行善業其心悅豫，智慧深<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="beg0003004" n="0003004"/>達<anchor xml:id="end0003004"/>而
<lb n="0003b02" ed="T"/>不懷恨，篤信禁戒自致善德。復以和心慚愧
<lb n="0003b03" ed="T"/>不惑，常御神志不執麁獷，思惟地獄湯火<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="beg0003005" n="0003005"/>痛<anchor xml:id="end0003005"/>
<lb n="0003b04" ed="T"/>苦，歎天受福無極之樂，寂然無憂無復貪欲。
<lb n="0003b05" ed="T"/>有所惠施自去三想，心不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="beg0003006" n="0003006"/>猗<anchor xml:id="end0003006"/>內不受外塵，修
<lb n="0003b06" ed="T"/>行道法衆望休息，分別智慧自悟其心，空無
<lb n="0003b07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="beg0003007" n="0003007"/>想<anchor xml:id="end0003007"/>願建立脫門，除去顚倒無所傷害，是謂
<lb n="0003b08" ed="T"/>普照！菩薩瓔珞心無所著。</p><p xml:id="pT16p0003b0811" cb:place="inline">「其意平等空無不
<lb n="0003b09" ed="T"/>遍，不懷妄想，布施以備，調意安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003008" n="0003008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003008" n="0003008"/><anchor xml:id="beg0003008" n="0003008"/>庠<anchor xml:id="end0003008"/>。爲人說
<lb n="0003b10" ed="T"/>法不離空義，慈哀一切行不漏失。觀其衆生
<lb n="0003b11" ed="T"/>所受法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003009" n="0003009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003009" n="0003009"/><anchor xml:id="beg0003009" n="0003009"/>識<anchor xml:id="end0003009"/>，知其志性而開化之。在所遊處導
<lb n="0003b12" ed="T"/>爲一切，遵修聖明而現道義。無極大哀開度
<lb n="0003b13" ed="T"/>餘人，亦以善權方便之力，入諸外道異學之
<lb n="0003b14" ed="T"/>中，隨彼法則順從祠祀，觀其志趣使得度脫，
<lb n="0003b15" ed="T"/>令諸梵志興福無量。或在惡部盜賊之中，將
<lb n="0003b16" ed="T"/>導牽致而顯其行，緣此化度無數衆生，於往
<lb n="0003b17" ed="T"/>古世功德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003010" n="0003010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003010" n="0003010"/><anchor xml:id="beg0003010" n="0003010"/>已<anchor xml:id="end0003010"/>備，見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003011" n="0003011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003011" n="0003011"/><anchor xml:id="beg0003011" n="0003011"/>皆<anchor xml:id="end0003011"/>喜悅莫不恭恪，爲雨
<lb n="0003b18" ed="T"/>甘露道法之味，除去衆生瞋恨之結。若復前
<lb n="0003b19" ed="T"/>人以若干惱而來犯之，不以厭患，而爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003012" n="0003012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003012" n="0003012"/><anchor xml:id="beg0003012" n="0003012"/>頒<anchor xml:id="end0003012"/>
<lb n="0003b20" ed="T"/>示寂然之法，知其所興非眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003013" n="0003013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003013" n="0003013"/><anchor xml:id="beg0003013" n="0003013"/>非實<anchor xml:id="end0003013"/>。</p><p xml:id="pT16p0003b2014" cb:place="inline">「如是，普
<lb n="0003b21" ed="T"/>照！菩薩所修心意瓔珞，而遊其中常樂於此，
<lb n="0003b22" ed="T"/>不見所樂樂無所樂，以眞法性而娛樂之。明
<lb n="0003b23" ed="T"/>知衆生根本所趣，救濟使度無衆塵勞，危害
<lb n="0003b24" ed="T"/>之患永使無餘。執御其心平等如空，分別四
<lb n="0003b25" ed="T"/>大所興起滅，欲化衆生而訓誨之。所說眞正
<lb n="0003b26" ed="T"/>無有憎愛，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003014" n="0003014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003014" n="0003014"/><anchor xml:id="beg0003014" n="0003014"/>降<anchor xml:id="end0003014"/>棄一切邪見之心，堅心瓔珞堅
<lb n="0003b27" ed="T"/>固之幢。若干法品而與共戰，猶如勇猛大軍
<lb n="0003b28" ed="T"/>之將，降伏外敵使入法律。若入習俗施設法
<lb n="0003b29" ed="T"/>敎，施便受報持戒生天，所造之德皆有報應，
<pb n="0003c" ed="T" xml:id="T16.0656.0003c"/>
<lb n="0003c01" ed="T"/>以此濟之令至無爲。夫爲菩薩自順瓔珞，心
<lb n="0003c02" ed="T"/>初未曾隨惡友語，然後乃全大士之行。意懷
<lb n="0003c03" ed="T"/>淸白終無吾我，持心如山行無缺漏，智遍一
<lb n="0003c04" ed="T"/>切猶月初照。若在大衆無能及者，是謂，普照！
<lb n="0003c05" ed="T"/>菩薩瓔珞周滿一切。</p><p xml:id="pT16p0003c0509" cb:place="inline">「覺了虛寂空無所有，所
<lb n="0003c06" ed="T"/>生之處恒見光明，所聞輒解至成佛道，常念
<lb n="0003c07" ed="T"/>頒宣根門之要，自建立業無所侵害，覩見本
<lb n="0003c08" ed="T"/>性自然起滅，過世八法無所罣礙，身口心意
<lb n="0003c09" ed="T"/>未曾有欺。復以權慧救濟衆生，窮厄之士令
<lb n="0003c10" ed="T"/>其飽足，持心如地不犯三過，日進其道不行
<lb n="0003c11" ed="T"/>放逸，逮不退轉牢固之心，不起法忍而現在
<lb n="0003c12" ed="T"/>前。十力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003015" n="0003015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003015" n="0003015"/><anchor xml:id="beg0003015" n="0003015"/>不<anchor xml:id="end0003015"/>畏覺道正觀，捐棄吾我及人壽
<lb n="0003c13" ed="T"/>命，分別思惟有無之法，感動變化無量佛國，
<lb n="0003c14" ed="T"/>斯由神通而得自在。菩薩所宣言辭瓔珞，超
<lb n="0003c15" ed="T"/>越諸見無復希望，心向正道亦無顚倒，辯才
<lb n="0003c16" ed="T"/>無礙而無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003016" n="0003016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003016" n="0003016"/><anchor xml:id="beg0003016" n="0003016"/>留<anchor xml:id="end0003016"/>滯，周旋往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003017" n="0003017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003017" n="0003017"/><anchor xml:id="beg0003017" n="0003017"/>返<anchor xml:id="end0003017"/>不生想著，蠲除
<lb n="0003c17" ed="T"/>一切諸縛結使，憍慢自大永滅無餘。其聲音
<lb n="0003c18" ed="T"/>響如師子吼，亦如雷震無不聞聲，永立究竟
<lb n="0003c19" ed="T"/>乃至滅度，發於無極瓔珞之雲，演法雷吼法
<lb n="0003c20" ed="T"/>鼓電光。雨解脫味宣七覺意，念法淸淨不離
<lb n="0003c21" ed="T"/>三寶，心如明月亦無沾汚，通達往來不除正
<lb n="0003c22" ed="T"/>業，具足衆相殊勝之法，是謂，普照！菩薩瓔珞
<lb n="0003c23" ed="T"/>而無窮盡。上中下善中間通利，懷來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003018" n="0003018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003018" n="0003018"/><anchor xml:id="beg0003018" n="0003018"/>炤<anchor xml:id="end0003018"/>曜
<lb n="0003c24" ed="T"/>不失禁<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>戒<anchor xml:id="end_5"/>，過去當來諸恒沙聖，靡不嗟歎斯
<lb n="0003c25" ed="T"/>菩薩德。如是，普照！賢聖道品妙法之藏，珍
<lb n="0003c26" ed="T"/>寶之門而不可盡。」</p></cb:div>
<lb n="0003c27" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 識定品(一)</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003019" n="0003019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003019" n="0003019"/><anchor xml:id="beg0003019" n="0003019"/><title>菩薩瓔珞經</title><anchor xml:id="end0003019"/>識定品第二</head>
<lb n="0003c28" ed="T"/><p xml:id="pT16p0003c2801">爾時，座上有寶王菩薩，卽從坐起長跪叉手，
<lb n="0003c29" ed="T"/>前白佛言：「唯然，世尊！菩薩所習意識瓔珞，多
<pb n="0004a" ed="T" xml:id="T16.0656.0004a"/>
<lb n="0004a01" ed="T"/>所開寤靡不蒙度，如今十方恒沙如來，及去
<lb n="0004a02" ed="T"/>來今諸滅度者，云何修學瓔珞戒品，使至彼
<lb n="0004a03" ed="T"/>岸，令衆生類普聞香熏？」</p><p xml:id="pT16p0004a0310" cb:place="inline">爾時，世尊吿寶王曰：
<lb n="0004a04" ed="T"/>「諦聽諦聽！善思念之！吾今爲汝敷演其義。菩
<lb n="0004a05" ed="T"/>薩習行戒品瓔珞，功德香熏自瓔珞身。」</p><p xml:id="pT16p0004a0516" cb:place="inline">寶王
<lb n="0004a06" ed="T"/>對曰：「願樂欲聞。」</p><p xml:id="pT16p0004a0607" cb:place="inline">世尊吿曰：「奉遵道法，乃修戒
<lb n="0004a07" ed="T"/>定解脫之慧，勸衆生類篤信於戒，願其志性
<lb n="0004a08" ed="T"/>各充所願，曉了隨宜不失本誓，兼除一切愚
<lb n="0004a09" ed="T"/>惑之心。嚴淨道場具衆品宜，不以麁獷使經
<lb n="0004a10" ed="T"/>其心，志常慕及一生補處。總持正法深遠之
<lb n="0004a11" ed="T"/>藏，意恒遊戲百千三昧，感動變化無以爲喩，
<lb n="0004a12" ed="T"/>一切萬物悉皆無常，難得之寶不可恃怙。行
<lb n="0004a13" ed="T"/>權方便而無所住，衆生心惑不解正道，心著
<lb n="0004a14" ed="T"/>吾我不明無常。</p><p xml:id="pT16p0004a1407" cb:place="inline">「菩薩誓心爲分別說，了一切
<lb n="0004a15" ed="T"/>空虛而不眞，雖崇大道不捨二乘，所遊之刹
<lb n="0004a16" ed="T"/>莫不蒙慶，轉加精進倍行道業，於諸經法去
<lb n="0004a17" ed="T"/>其妄想。菩薩法要不離十地，以次上位不越
<lb n="0004a18" ed="T"/>其叙，加以智慧消衆塵勞，不及道者自致道
<lb n="0004a19" ed="T"/>門。恒念剋責意自念言：『施爲是誰？受者何人？』
<lb n="0004a20" ed="T"/>如觀財寶皆無有主，設有毀辱當自制意，後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="beg0004001" n="0004001"/>
<lb n="0004a21" ed="T"/>若<anchor xml:id="end0004001"/>受報端正殊妙，所遊之處見莫不歡。</p><p xml:id="pT16p0004a2116" cb:place="inline">「若見
<lb n="0004a22" ed="T"/>貧匱裸形體者，躬自入海致如意珠，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="beg0004002" n="0004002"/>語<anchor xml:id="end0004002"/>以正
<lb n="0004a23" ed="T"/>法令知返<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="beg0004003" n="0004003"/>復<anchor xml:id="end0004003"/>，以甘露法消竭衆難，念不馳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="beg0004004" n="0004004"/>
<lb n="0004a24" ed="T"/>泆<anchor xml:id="end0004004"/>。是故，寶王！菩薩道果之所瓔珞，意得自在，
<lb n="0004a25" ed="T"/>復以勇猛大力之敎，建立訓導莫不隨順。若
<lb n="0004a26" ed="T"/>行若坐不離十念，心在三尊未曾忽忘，了知
<lb n="0004a27" ed="T"/>地獄苦痛之惱，至心寂靜去塵勞垢，衆惡不
<lb n="0004a28" ed="T"/>犯無能迴轉，應於正理奉修禁法，德光普照
<lb n="0004a29" ed="T"/>皆蒙潤澤。自計所有無所貪悋，施佛衆僧不
<pb n="0004b" ed="T" xml:id="T16.0656.0004b"/>
<lb n="0004b01" ed="T"/>興想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="beg0004005" n="0004005"/>著<anchor xml:id="end0004005"/>，或以權慧與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="beg0004006" n="0004006"/>王<anchor xml:id="end0004006"/>交接，輒能使王捐
<lb n="0004b02" ed="T"/>棄高位，若有人來求索頭目眼耳鼻口，卽能
<lb n="0004b03" ed="T"/>惠施不逆人意。」</p><p xml:id="pT16p0004b0307" cb:place="inline">爾時，座上一切弟子諸菩薩
<lb n="0004b04" ed="T"/>等，聞此功勳瓔珞之德，踊躍歡喜不能自勝，
<lb n="0004b05" ed="T"/>思惟深邃善心生焉，各自興敬僉共供養，散
<lb n="0004b06" ed="T"/>衆名華若干珍寶，一時同聲稱歎其德：「我等
<lb n="0004b07" ed="T"/>宿福而遇善利，乃聞殊妙瓔珞之訓。若當衆
<lb n="0004b08" ed="T"/>生聞斯法敎，勸發菩薩識定之要，諸福功勳
<lb n="0004b09" ed="T"/>不可稱量，安住所演諦而不虛。設有菩薩遭
<lb n="0004b10" ed="T"/>遇此識定瓔珞者，觀了諸法解無處所，識定
<lb n="0004b11" ed="T"/>瓔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="beg0004007" n="0004007"/>珞<anchor xml:id="end0004007"/>，神心澹然，不復貪食樂念爲食，所可
<lb n="0004b12" ed="T"/>勸助興致福業。</p><p xml:id="pT16p0004b1207" cb:place="inline">「吾於昔佛上五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="beg0004008" n="0004008"/>百<anchor xml:id="end0004008"/>華，建志弘
<lb n="0004b13" ed="T"/>誓自致成佛，道果不朽興隆正法。復以禁戒
<lb n="0004b14" ed="T"/>消除衆垢，救彼衆苦如救頭然，令衆厄難必
<lb n="0004b15" ed="T"/>得濟度。自念往昔入海求寶，遭摩竭魚及水
<lb n="0004b16" ed="T"/>形山，吾爲導主入識定瓔珞，尋有善神將示
<lb n="0004b17" ed="T"/>好道，快樂安隱還至本邦。斯由願誓精進不
<lb n="0004b18" ed="T"/>退，入禪正受無若干想，諸佛世尊之所遊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004009" n="0004009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004009" n="0004009"/><anchor xml:id="beg0004009" n="0004009"/>堂<anchor xml:id="end0004009"/>，
<lb n="0004b19" ed="T"/>勸使衆生生於梵天及無想天，皆是識定瓔珞
<lb n="0004b20" ed="T"/>所致。</p><p xml:id="pT16p0004b2003" cb:place="inline">「若在人間十方國土，隨俗染化講度世
<lb n="0004b21" ed="T"/>道，復以十善諸道果證，利益衆生令達空慧，
<lb n="0004b22" ed="T"/>宣示一切不違聖敎，解知本空都無所造，所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004010" n="0004010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004010" n="0004010"/><anchor xml:id="beg0004010" n="0004010"/>
<lb n="0004b23" ed="T"/>殖<anchor xml:id="end0004010"/>德本不自爲己，皆使獲於道法之果。設法
<lb n="0004b24" ed="T"/>傾沒能爲重任，若遭苦惱永無憂慼，亦無妄
<lb n="0004b25" ed="T"/>想識著心者，將養身口使不漏失，以權方便
<lb n="0004b26" ed="T"/>深入生死，爲說八解正受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004011" n="0004011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004011" n="0004011"/><anchor xml:id="beg0004011" n="0004011"/>之<anchor xml:id="end0004011"/>味，建立世俗慕
<lb n="0004b27" ed="T"/>崇佛道。或演一敎或若干品，趣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004012" n="0004012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004012" n="0004012"/><anchor xml:id="beg0004012" n="0004012"/>引令<anchor xml:id="end0004012"/>入在聖
<lb n="0004b28" ed="T"/>賢律，漸漸牽示而滅度之，能令正法住若干
<lb n="0004b29" ed="T"/>劫。有餘衆生，令至無餘寂然泥洹，無生老
<pb n="0004c" ed="T" xml:id="T16.0656.0004c"/>
<lb n="0004c01" ed="T"/>死受形之患，不依四大地水火風。諸在邪見
<lb n="0004c02" ed="T"/>愚惑之部，示以正見一道之法。</p><p xml:id="pT16p0004c0213" cb:place="inline">「若在閑處修
<lb n="0004c03" ed="T"/>十二法勤苦之行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004013" n="0004013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004013" n="0004013"/><anchor xml:id="beg0004013" n="0004013"/>燕<anchor xml:id="end0004013"/>坐樹下而無所猗，思
<lb n="0004c04" ed="T"/>惟禪法唯空爲務，一心靜定而無謬錯。菩薩
<lb n="0004c05" ed="T"/>識定瓔珞之寶，亦不念色有相無相，相自虛
<lb n="0004c06" ed="T"/>寂種好亦爾，分別內外了之爲一，三世空寂
<lb n="0004c07" ed="T"/>無去來今，以識定心。復觀五陰性諸衰持入，
<lb n="0004c08" ed="T"/>爲從何來、復從何滅？一一分別知爲巧僞，非
<lb n="0004c09" ed="T"/>有生滅不興希望。亦復不見有是有非，不因
<lb n="0004c10" ed="T"/>心意得發道敎，識興則興識滅則滅，不見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004014" n="0004014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004014" n="0004014"/><anchor xml:id="beg0004014" n="0004014"/>相<anchor xml:id="end0004014"/>
<lb n="0004c11" ed="T"/>像亦無我想。亦復不著住立處所，內外六塵
<lb n="0004c12" ed="T"/>亦復如是。計挍耳目尙無所有，何況當有見
<lb n="0004c13" ed="T"/>聞之事？此則不然。</p><p xml:id="pT16p0004c1308" cb:place="inline">「寶王當知，菩薩瓔珞心
<lb n="0004c14" ed="T"/>識定法，不起不滅亦無終始，緣起則起、緣滅
<lb n="0004c15" ed="T"/>則滅，起不見起、滅不見滅，內自思惟增減之
<lb n="0004c16" ed="T"/>意，無苦樂想。所以然者，離吾我念，雖復在
<lb n="0004c17" ed="T"/>欲衆惱之中心無染著，以遠三界欲色無色，
<lb n="0004c18" ed="T"/>意如金剛不可沮壞。知本宿命究竟根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004015" n="0004015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004015" n="0004015"/><anchor xml:id="beg0004015" n="0004015"/>元<anchor xml:id="end0004015"/>，
<lb n="0004c19" ed="T"/>而斷諸結不以爲難，不見有極不見無極，是
<lb n="0004c20" ed="T"/>謂菩薩識<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004016" n="0004016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004016" n="0004016"/><anchor xml:id="beg0004016" n="0004016"/>定瓔珞<anchor xml:id="end0004016"/>。</p><p xml:id="pT16p0004c2008" cb:place="inline">「隨世訓誨恭奉尊長，不
<lb n="0004c21" ed="T"/>望其報，於百千劫勤修精進，具足成就道
<lb n="0004c22" ed="T"/>慧之法，宣諸菩薩平等持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004017" n="0004017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004017" n="0004017"/><anchor xml:id="beg0004017" n="0004017"/>忍<anchor xml:id="end0004017"/>，諷誦通利啓
<lb n="0004c23" ed="T"/>受不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004018" n="0004018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004018" n="0004018"/><anchor xml:id="beg0004018" n="0004018"/>忘<anchor xml:id="end0004018"/>。如來法身五分之性，一一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004019" n="0004019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004019" n="0004019"/><anchor xml:id="beg0004019" n="0004019"/>頒<anchor xml:id="end0004019"/>暢
<lb n="0004c24" ed="T"/>言跡不飾，語常含笑心無所著，不起斷滅
<lb n="0004c25" ed="T"/>二見之想。若在大衆亦無適莫，於空無法亦
<lb n="0004c26" ed="T"/>無想念，內實充滿外現諮受，亦不生意我
<lb n="0004c27" ed="T"/>行過量彼有短乏，離諸利養無所希望。常自
<lb n="0004c28" ed="T"/>思惟知身無主，從頭至足達了本無，修行六
<lb n="0004c29" ed="T"/>度解無處所，挍計諸法悉是假號知無形質，
<pb n="0005a" ed="T" xml:id="T16.0656.0005a"/>
<lb n="0005a01" ed="T"/>一切諸法不可覩見，分別音響亦無所聞。</p><p xml:id="pT16p0005a0117" cb:place="inline">「如
<lb n="0005a02" ed="T"/>是，寶王！菩薩大士修法瓔珞識定法者，見
<lb n="0005a03" ed="T"/>善不喜聞惡不慼，然後乃應精進瓔珞，入百
<lb n="0005a04" ed="T"/>千定恬然無想，天雷地震龍電霹靂，山崩水
<lb n="0005a05" ed="T"/>漂師子鳴吼，心意寂定永無錯亂。或時菩薩
<lb n="0005a06" ed="T"/>入定正受，乃經一劫及百千劫，形體軟美不
<lb n="0005a07" ed="T"/>復仰食，斯由定意，禪悅爲食、八解爲漿。或
<lb n="0005a08" ed="T"/>時，菩薩復以神足而入三昧，其三昧名號曰
<lb n="0005a09" ed="T"/>普照。見於東方江河沙刹諸佛國土，禮事供
<lb n="0005a10" ed="T"/>養不失威儀；如是南方西方北方，各江河沙
<lb n="0005a11" ed="T"/>諸佛國土，悉能供養諸佛世尊，演暢思惟識
<lb n="0005a12" ed="T"/>定瓔珞。</p><p xml:id="pT16p0005a1204" cb:place="inline">「如是，寶王！菩薩入定所感如是。且
<lb n="0005a13" ed="T"/>捨十方江河沙刹，一一諸刹滿其中塵，復擧
<lb n="0005a14" ed="T"/>一塵著諸佛刹，斯塵猶盡佛土難量。菩薩三
<lb n="0005a15" ed="T"/>昧皆悉覩見一切衆會，亦聞彼佛演說瓔珞
<lb n="0005a16" ed="T"/>神識定意，了諸法本虛寂無主，從初起學乃
<lb n="0005a17" ed="T"/>至道場，思惟發意瓔珞道樹，悉過諸縛婬怒
<lb n="0005a18" ed="T"/>癡病，其心堅固不可移轉，正使天魔將衆億
<lb n="0005a19" ed="T"/>姟，欲來毀壞識定意者，終不爲彼之所屈還，
<lb n="0005a20" ed="T"/>不爲邪<anchor xml:id="nkr_note_add_0005a2001" n="0005a2001"/><anchor xml:id="beg0005a2001" n="0005a2001"/>部<anchor xml:id="end0005a2001"/>而見錯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="beg0005001" n="0005001"/>悞<anchor xml:id="end0005001"/>，意弘如海靡不容受，衆
<lb n="0005a21" ed="T"/>德瓔珞悉爲成辦，恒講無常苦空非身，常非
<lb n="0005a22" ed="T"/>有常豈有身耶！諸計常者則離定遠，墮于生
<lb n="0005a23" ed="T"/>死不能自濟。</p><p xml:id="pT16p0005a2306" cb:place="inline">「菩薩所修唯務於道，其心恬然
<lb n="0005a24" ed="T"/>永無衆想，不離諸佛所造德業。意如太山不
<lb n="0005a25" ed="T"/>可移轉，獨步世界而無所畏，以四智辯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="beg0005002" n="0005002"/>包
<lb n="0005a26" ed="T"/>納<anchor xml:id="end0005002"/>諸法，指示衆生知道慧要，內實質直而無
<lb n="0005a27" ed="T"/>諛諂。所以然者，用本淨故。旣無衆垢諸冥
<lb n="0005a28" ed="T"/>消索，慧光普照莫不蒙澤，心大弘廣而無邊
<lb n="0005a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="beg0005003" n="0005003"/>岸<anchor xml:id="end0005003"/>，沐浴意穢令使鮮明，隨世所好悉能成
<pb n="0005b" ed="T" xml:id="T16.0656.0005b"/>
<lb n="0005b01" ed="T"/>辦，詣佛樹下自修法義。於一切法不有狐疑，
<lb n="0005b02" ed="T"/>於諸愍智具足成就，順諸所聞救濟尠知，瓔
<lb n="0005b03" ed="T"/>珞定意拔濟亂者，及諸所習常得寂定，修行
<lb n="0005b04" ed="T"/>賢聖八道之品，立一切人使見正諦，是謂寶
<lb n="0005b05" ed="T"/>王！菩薩識定瓔珞之要。若有聞持在于懷者，
<lb n="0005b06" ed="T"/>未曾遠離諸佛世尊，得不退轉於無上正眞
<lb n="0005b07" ed="T"/>之道。」</p><p xml:id="pT16p0005b0703" cb:place="inline">佛說是識定瓔珞時，於座上有無量億
<lb n="0005b08" ed="T"/>百千天、龍、鬼神、人與非人，皆發無上正眞道
<lb n="0005b09" ed="T"/>意。復有異方菩薩六十二千人，得不起法忍。
<lb n="0005b10" ed="T"/>復有八千淸信士女，遠塵離垢得法眼淨；五
<lb n="0005b11" ed="T"/>千比丘漏盡意解；九萬天子離諸貪欲。</p></cb:div>
<lb n="0005b12" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 莊嚴道樹品(一)</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_6" type="star"/><title>菩薩瓔珞經</title><anchor xml:id="end_6"/>莊嚴道樹品第三</head>
<lb n="0005b13" ed="T"/><p xml:id="pT16p0005b1301">爾時，世尊吿諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005004" n="0005004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005004" n="0005004"/><anchor xml:id="beg0005004" n="0005004"/>賢<anchor xml:id="end0005004"/>者：「吾昔無數阿僧祇劫，積
<lb n="0005b14" ed="T"/>功累行修淸淨法，坐臥經行不捨四等，一時、
<lb n="0005b15" ed="T"/>一行、一念之頃修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005005" n="0005005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005005" n="0005005"/><anchor xml:id="beg0005005" n="0005005"/>于<anchor xml:id="end0005005"/>十法。云何爲十？一者、
<lb n="0005b16" ed="T"/>從<name role="" type="person">兜術天</name>降神下生，盡見十方無數佛刹，見
<lb n="0005b17" ed="T"/>諸菩薩一生補處，皆詣道樹修淨瓔珞，當擧
<lb n="0005b18" ed="T"/>右足欲詣道場慈愍衆生，三千大千刹土皆
<lb n="0005b19" ed="T"/>悉震動。菩薩自念：『吾昔誓願今日已辦，當
<lb n="0005b20" ed="T"/>壞魔界莊嚴佛土。』是謂菩薩摩訶薩大慈瓔
<lb n="0005b21" ed="T"/>珞進趣道場心不退轉。</p><p xml:id="pT16p0005b2110" cb:place="inline">「二者、盡見三千大千
<lb n="0005b22" ed="T"/>世界菩薩大士心識所念，又入定意三昧不
<lb n="0005b23" ed="T"/>亂，或見菩薩於空成道，或見閑靜樹下之處，
<lb n="0005b24" ed="T"/>或入水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005006" n="0005006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005006" n="0005006"/><anchor xml:id="beg0005006" n="0005006"/>光<anchor xml:id="end0005006"/>空界三昧，莊嚴道樹不離大悲，是
<lb n="0005b25" ed="T"/>謂菩薩摩訶薩大悲瓔珞進趣道場心不退
<lb n="0005b26" ed="T"/>轉。</p><p xml:id="pT16p0005b2602" cb:place="inline">「三者、菩薩摩訶薩普見三千大千世界，進
<lb n="0005b27" ed="T"/>趣道場不捨喜心，吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005007" n="0005007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005007" n="0005007"/><anchor xml:id="beg0005007" n="0005007"/>今<anchor xml:id="end0005007"/>成佛必然不疑，以我
<lb n="0005b28" ed="T"/>法本普潤一切，悉與衆生同黃金色，三十二
<lb n="0005b29" ed="T"/>相八十種好，無央數衆前後圍繞，壞魔羅網
<pb n="0005c" ed="T" xml:id="T16.0656.0005c"/>
<lb n="0005c01" ed="T"/>成己國土，是謂菩薩摩訶薩修喜瓔珞心不
<lb n="0005c02" ed="T"/>退轉。</p><p xml:id="pT16p0005c0203" cb:place="inline">「四者、菩薩摩訶薩欲趣道場詣佛樹下，
<lb n="0005c03" ed="T"/>盡見十方阿僧祇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005008" n="0005008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005008" n="0005008"/><anchor xml:id="beg0005008" n="0005008"/>刹<anchor xml:id="end0005008"/>，一生補處菩薩大士，盡
<lb n="0005c04" ed="T"/>修護心莊嚴道樹，令無數衆生同己護心，不
<lb n="0005c05" ed="T"/>捨一切瓔珞定意，是謂菩薩摩訶薩進趣道
<lb n="0005c06" ed="T"/>場護心正受心不退轉。</p><p xml:id="pT16p0005c0610" cb:place="inline">「五者、菩薩摩訶薩復
<lb n="0005c07" ed="T"/>見十方無數刹土，一生補處菩薩大士，皆轉
<lb n="0005c08" ed="T"/>法輪不退轉行，法無言說亦無形貌，一相無
<lb n="0005c09" ed="T"/>相空界無形，空猶無空況有法界，是謂菩薩
<lb n="0005c10" ed="T"/>摩訶薩瓔珞空無無形之法。</p><p xml:id="pT16p0005c1012" cb:place="inline">「六者、菩薩摩訶
<lb n="0005c11" ed="T"/>薩普觀十方恒沙刹土，通慧衆生諸根淳淑，
<lb n="0005c12" ed="T"/>意向三乘不捨法忍，慈悲喜護行六重法，四
<lb n="0005c13" ed="T"/>無礙慧一向道忍，自知受決。亦復見他授其
<lb n="0005c14" ed="T"/>決者，或授羅漢辟支佛決，菩薩自念：『吾從
<lb n="0005c15" ed="T"/>無數阿僧祇劫，捨身受身，皆是幻化非眞實
<lb n="0005c16" ed="T"/>法，今得受決，進趣無上正眞之道，成最正
<lb n="0005c17" ed="T"/>覺。』遊空往來無所罣礙，一時、一處得總持定，
<lb n="0005c18" ed="T"/>諸佛所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005009" n="0005009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005009" n="0005009"/><anchor xml:id="beg0005009" n="0005009"/>歎<anchor xml:id="end0005009"/>苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005010" n="0005010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005010" n="0005010"/><anchor xml:id="beg0005010" n="0005010"/>習<anchor xml:id="end0005010"/>盡道，此苦非苦，苦由何生？
<lb n="0005c19" ed="T"/>解苦無苦乃應明慧，習由愛興，愛本無形亦
<lb n="0005c20" ed="T"/>不可見，生本無生，況<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005011" n="0005011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005011" n="0005011"/><anchor xml:id="beg0005011" n="0005011"/>法<anchor xml:id="end0005011"/>有滅？衆生愚惑，從
<lb n="0005c21" ed="T"/>起更樂習是得是，解習無習乃應明慧，諸法
<lb n="0005c22" ed="T"/>無生爲磨滅法，盡者無生亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005012" n="0005012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005012" n="0005012"/><anchor xml:id="beg0005012" n="0005012"/>無<anchor xml:id="end0005012"/>有盡。諸法
<lb n="0005c23" ed="T"/>無盡，衆生愚惑謂盡非盡，於中興想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005013" n="0005013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005013" n="0005013"/><anchor xml:id="beg0005013" n="0005013"/>莫<anchor xml:id="end0005013"/>貿
<lb n="0005c24" ed="T"/>諸法，盡者實盡，是謂明慧。道無相貌，非眼
<lb n="0005c25" ed="T"/>境界之所能見，八直平正坦然無礙，是謂明
<lb n="0005c26" ed="T"/>慧，是謂菩薩摩訶薩進趣道樹心不退轉。</p><p xml:id="pT16p0005c2617" cb:place="inline">「七
<lb n="0005c27" ed="T"/>者、菩薩摩訶薩盡觀三千大千刹土，衆生根
<lb n="0005c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005014" n="0005014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005014" n="0005014"/><anchor xml:id="beg0005014" n="0005014"/>源<anchor xml:id="end0005014"/>高下大小，或與如來心識同趣，本行共
<lb n="0005c29" ed="T"/>合智無增減，大慈大悲瓔珞其身，布施、持戒、
<pb n="0006a" ed="T" xml:id="T16.0656.0006a"/>
<lb n="0006a01" ed="T"/>忍辱、精進、禪定、智慧、善權方便，十六妙行百
<lb n="0006a02" ed="T"/>千總持，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="beg0006001" n="0006001"/>其<anchor xml:id="end0006001"/>心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006002" n="0006002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006002" n="0006002"/><anchor xml:id="beg0006002" n="0006002"/>廣<anchor xml:id="end0006002"/>大不爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006003" n="0006003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006003" n="0006003"/><anchor xml:id="beg0006003" n="0006003"/>褊<anchor xml:id="end0006003"/>狹，雖見羅漢辟
<lb n="0006a03" ed="T"/>支佛行，心無染著不從彼受，是謂菩薩摩訶
<lb n="0006a04" ed="T"/>薩莊嚴道樹心不退轉。</p><p xml:id="pT16p0006a0410" cb:place="inline">「八者、菩薩摩訶薩修
<lb n="0006a05" ed="T"/>行八百總持法門德行法門，菩薩得此法門
<lb n="0006a06" ed="T"/>者，衆行具滿莊嚴道樹。復有普忍法門，菩
<lb n="0006a07" ed="T"/>薩得此法門者，普潤一切雨甘露法。復有無
<lb n="0006a08" ed="T"/>相法門，菩薩得此法門者，盡入空行不退轉
<lb n="0006a09" ed="T"/>地。復有音響法門，菩薩得此法門者，八等
<lb n="0006a10" ed="T"/>行具不聞異音。復有身行法門，菩薩得此法
<lb n="0006a11" ed="T"/>門者，身行淸淨不造衆惡。復有口行法門，菩
<lb n="0006a12" ed="T"/>薩得此法門者，不作四過無他惡行。復有意
<lb n="0006a13" ed="T"/>行法門，菩薩得此法門者，意不馳想寂然滅
<lb n="0006a14" ed="T"/>盡。復有無念法門，菩薩得此法門者，入滅
<lb n="0006a15" ed="T"/>盡定觀了無形。復有究竟法門，菩薩得此法
<lb n="0006a16" ed="T"/>門者，從此岸得至彼岸。復有無著法門，菩
<lb n="0006a17" ed="T"/>薩得此法門者，於生死法不起染著。復有
<lb n="0006a18" ed="T"/>無礙法門，菩薩得此法門者，通達往來不滯
<lb n="0006a19" ed="T"/>生死。復有應聲法門，菩薩得此法門者，隨
<lb n="0006a20" ed="T"/>行進趣不譏彼受。復有神足法門，菩薩得此
<lb n="0006a21" ed="T"/>法門者，變化自由禮事諸佛。復有淸淨法門，
<lb n="0006a22" ed="T"/>菩薩得此法門者，淨於智慧無國土想。復有
<lb n="0006a23" ed="T"/>空行法門，菩薩得此法門者，解知諸法虛僞
<lb n="0006a24" ed="T"/>不眞。復有幻化法門，菩薩得此法門者，觀
<lb n="0006a25" ed="T"/>了衆生權詐合數不可摸像。復有無形法門，
<lb n="0006a26" ed="T"/>菩薩得此法門者，衆生根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006004" n="0006004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006004" n="0006004"/><anchor xml:id="beg0006004" n="0006004"/>原<anchor xml:id="end0006004"/>不可究盡。復
<lb n="0006a27" ed="T"/>有道種法門，菩薩得此法門者，修三十七道
<lb n="0006a28" ed="T"/>品不斷。復有意止法門，菩薩得此法門者，觀
<lb n="0006a29" ed="T"/>內外身念念不斷。復有意斷法門，菩薩得此
<pb n="0006b" ed="T" xml:id="T16.0656.0006b"/>
<lb n="0006b01" ed="T"/>法門者，觀察諸法無若干想。復有神足法門，
<lb n="0006b02" ed="T"/>菩薩得此法門者，住壽無數阿僧祇劫。復有
<lb n="0006b03" ed="T"/>諸根法門，菩薩得此法門者，道慧甚深牢固
<lb n="0006b04" ed="T"/>無礙。復有神力法門，菩薩得此法門者，安
<lb n="0006b05" ed="T"/>處諸法不可沮壞。復有覺意法門，菩薩得此
<lb n="0006b06" ed="T"/>法門者，以覺意華不爲塵垢之所汚染。復有
<lb n="0006b07" ed="T"/>道品法門，菩薩得此法門者，入定無礙心不
<lb n="0006b08" ed="T"/>錯亂。復有空慧法門，菩薩得此法門者，安
<lb n="0006b09" ed="T"/>處衆生永離欲怒。復有無相法門，菩薩得此
<lb n="0006b10" ed="T"/>法門者，使衆生類懷來道故。復有無願法門，
<lb n="0006b11" ed="T"/>菩薩得此法門者，敎化衆生除去願求；是謂
<lb n="0006b12" ed="T"/>菩薩摩訶薩八百總持，略說其要，進趣道場
<lb n="0006b13" ed="T"/>莊嚴佛樹，心如金剛不可沮壞。</p><p xml:id="pT16p0006b1313" cb:place="inline">「九者、菩薩摩
<lb n="0006b14" ed="T"/>訶薩觀此三千大千世界，一足、二足、三足、四
<lb n="0006b15" ed="T"/>足至無數足，有愛欲心、無愛欲心、有瞋恚心、
<lb n="0006b16" ed="T"/>無瞋恚心、有愚癡心、無愚癡心、有苦樂心、無
<lb n="0006b17" ed="T"/>苦樂心，一時一起一念之頃皆能分別，爲說
<lb n="0006b18" ed="T"/>苦空無我人想，是謂菩薩摩訶薩行無想定
<lb n="0006b19" ed="T"/>進趣道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0006b1909" cb:place="inline">「十者、菩薩摩訶薩復觀
<lb n="0006b20" ed="T"/>三千大千世界，當來過去現在之心諸根寂
<lb n="0006b21" ed="T"/>靜，行應無上正眞之道，是謂菩薩摩訶薩進
<lb n="0006b22" ed="T"/>趣道場莊嚴佛樹。」</p><p xml:id="pT16p0006b2208" cb:place="inline">佛復吿族姓子：「菩薩摩訶
<lb n="0006b23" ed="T"/>薩初擧右足行第一步，於其中間修行十法，
<lb n="0006b24" ed="T"/>進趣道場莊嚴佛樹。云何爲十？一者、菩薩摩
<lb n="0006b25" ed="T"/>訶薩當擧右足蹈地之時，自稱名號，三界
<lb n="0006b26" ed="T"/>至尊，過佛恒沙皆行七步，當來諸佛亦皆當
<lb n="0006b27" ed="T"/>然。吾今現在出現於世，三界獨尊亦無等侶，
<lb n="0006b28" ed="T"/>諸佛標<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006005" n="0006005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006005" n="0006005"/><anchor xml:id="beg0006005" n="0006005"/>式<anchor xml:id="end0006005"/>不可漏脫，是謂菩薩摩訶薩進趣
<lb n="0006b29" ed="T"/>道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0006b2907" cb:place="inline">「復次，菩薩當擧右足蹈地之
<pb n="0006c" ed="T" xml:id="T16.0656.0006c"/>
<lb n="0006c01" ed="T"/>時，便作是念：『吾今已逮不退轉地，亦使衆
<lb n="0006c02" ed="T"/>生同我所趣，不捨弘誓<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>廣<anchor xml:id="end_7"/>大之心。』是謂菩薩
<lb n="0006c03" ed="T"/>摩訶薩莊嚴佛樹進至道場。</p><p xml:id="pT16p0006c0312" cb:place="inline">「復次，菩薩初擧
<lb n="0006c04" ed="T"/>右足蹈地之時，復作是念：『過去諸佛，先行
<lb n="0006c05" ed="T"/>是法，當觀一生補處菩薩，紹吾處者名號是
<lb n="0006c06" ed="T"/>誰？』卽自右旋顧謂彌勒：『卿後如我成佛不久，
<lb n="0006c07" ed="T"/>百千天人聞皆欣然，異<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006006" n="0006006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006006" n="0006006"/><anchor xml:id="beg0006006" n="0006006"/>嚮<anchor xml:id="end0006006"/>同音稱善無量。快
<lb n="0006c08" ed="T"/>哉！世雄！佛種不斷。』當於爾時，十一那術諸
<lb n="0006c09" ed="T"/>天、人民見授彌勒印封，皆發無上正眞之道，
<lb n="0006c10" ed="T"/>是謂菩薩摩訶薩莊嚴佛樹進至道場。</p><p xml:id="pT16p0006c1016" cb:place="inline">「復次，
<lb n="0006c11" ed="T"/>菩薩初擧右足蹈地之時，便作是念：『吾今已
<lb n="0006c12" ed="T"/>逮衆智自在，神慧無礙辯才通達，斯等衆生
<lb n="0006c13" ed="T"/>久抱狐疑，沒溺塵垢不求度脫。吾今當以智
<lb n="0006c14" ed="T"/>慧之火，焚燒心中狐疑之叢。』是謂菩薩摩訶
<lb n="0006c15" ed="T"/>薩莊嚴佛樹進趣道場。</p><p xml:id="pT16p0006c1510" cb:place="inline">「復次，菩薩初擧右足
<lb n="0006c16" ed="T"/>蹈地之時，便復念言：『吾今已得無爲解脫，當
<lb n="0006c17" ed="T"/>復接度有爲解脫，過去恒沙諸佛世尊皆悉
<lb n="0006c18" ed="T"/>同我無爲解脫，當來諸佛亦獲此法。快哉！福
<lb n="0006c19" ed="T"/>報不有斷滅，妄想已盡無所貪求。』是謂菩薩
<lb n="0006c20" ed="T"/>摩訶薩進趣道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0006c2012" cb:place="inline">「復次，菩薩摩訶
<lb n="0006c21" ed="T"/>薩初擧右足蹈地之時，復生此心：『衆生永處
<lb n="0006c22" ed="T"/>邪見顚倒，不覩三向空無之慧。我今當演護
<lb n="0006c23" ed="T"/>心淸淨，無覺無觀法性虛寂，知慚知愧衆行
<lb n="0006c24" ed="T"/>之本，苦空非身無人無壽，當以此心普覆一
<lb n="0006c25" ed="T"/>切。』是謂菩薩摩訶薩進趣道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0006c2517" cb:place="inline">「復
<lb n="0006c26" ed="T"/>次，菩薩初擧右足欲趣浴池，琉璃水精七寶
<lb n="0006c27" ed="T"/>園觀，鳧鴈鴛鴦異類奇鳥，諸天導從不可稱
<lb n="0006c28" ed="T"/>量。『我今露形乃非其宜，設當入城村落人衆，
<lb n="0006c29" ed="T"/>謂爲裸形不知慚恥，宜求袈裟以障于體。』時
<pb n="0007a" ed="T" xml:id="T16.0656.0007a"/>
<lb n="0007a01" ed="T"/>有天子名曰福蓋，卽知菩薩心中所念，尋奉
<lb n="0007a02" ed="T"/>八萬四千金縷織成袈裟。菩薩自念：『過去諸
<lb n="0007a03" ed="T"/>佛法服云何？進趣行來斯用何法？』虛空神天
<lb n="0007a04" ed="T"/>叉手白言：『過去諸佛皆著織成金縷袈裟，亦
<lb n="0007a05" ed="T"/>如今日諸天所獻。』菩薩卽受八萬四千織成
<lb n="0007a06" ed="T"/>金縷袈裟，以道神力而合爲一。袈裟著體，三
<lb n="0007a07" ed="T"/>十二相八十種好盡皆外現，斯由曩昔施無
<lb n="0007a08" ed="T"/>想報行度無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007001" n="0007001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007001" n="0007001"/><anchor xml:id="beg0007001" n="0007001"/>施<anchor xml:id="end0007001"/>，是謂菩薩摩訶薩進趣道場
<lb n="0007a09" ed="T"/>莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0007a0905" cb:place="inline">「復次，菩薩擧右足時，便生此心：『衆
<lb n="0007a10" ed="T"/>生若干性行不同。吾今當以智慧光明，普照
<lb n="0007a11" ed="T"/>三千大千世界。』卽放頂相光明，普照十方諸
<lb n="0007a12" ed="T"/>佛刹土。衆生之類見光明者，悉來雲集詣忍
<lb n="0007a13" ed="T"/>世界，奉事如來香華供養。威神所感，使令天
<lb n="0007a14" ed="T"/>地六返震動，是謂菩薩摩訶薩進趣道場莊
<lb n="0007a15" ed="T"/>嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0007a1504" cb:place="inline">「復次，菩薩當擧足時，心自生念：『生分
<lb n="0007a16" ed="T"/>已盡更不受胎，三界獨尊無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007002" n="0007002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007002" n="0007002"/><anchor xml:id="beg0007002" n="0007002"/>疇<anchor xml:id="end0007002"/>匹，當號爲
<lb n="0007a17" ed="T"/>佛、如來、至眞、等正覺，十號具足。』十方刹土諸
<lb n="0007a18" ed="T"/>佛世尊，各各於其國土，吿四部衆、天、龍、鬼神、
<lb n="0007a19" ed="T"/>乾沓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007003" n="0007003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007003" n="0007003"/><anchor xml:id="beg0007003" n="0007003"/>和<anchor xml:id="end0007003"/>、阿須倫、迦留羅、緊陀羅、摩休勒、人與
<lb n="0007a20" ed="T"/>非人：『今日忍界<name role="" type="person">釋迦文佛</name>出現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007004" n="0007004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007004" n="0007004"/><anchor xml:id="beg0007004" n="0007004"/>于<anchor xml:id="end0007004"/>世，衆相
<lb n="0007a21" ed="T"/>具足如星中月，福度衆生天人蒙祐，有欲興
<lb n="0007a22" ed="T"/>敬供養彼佛，宜知是時。』爾時，十方諸佛世界
<lb n="0007a23" ed="T"/>神通菩薩辯才具足，得總持門，千七百七十
<lb n="0007a24" ed="T"/>七億那術衆，皆來雲集詣此忍界，興致供養
<lb n="0007a25" ed="T"/>華至于膝。復有八十萬姟天魔波旬，皆詣忍
<lb n="0007a26" ed="T"/>界，興致供養給事菩薩。復有百千億姟神力
<lb n="0007a27" ed="T"/>龍王，各各七首，獻奉香湯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007005" n="0007005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007005" n="0007005"/><anchor xml:id="beg0007005" n="0007005"/>浴<anchor xml:id="end0007005"/>洗菩薩。斯由
<lb n="0007a28" ed="T"/>曩昔口演甘露無厭足法，是謂菩薩摩訶薩
<lb n="0007a29" ed="T"/>進趣道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0007a2909" cb:place="inline">「復次，菩薩內自生念：『衆
<pb n="0007b" ed="T" xml:id="T16.0656.0007b"/>
<lb n="0007b01" ed="T"/>生著有迷惑來久，設聞空無虛寂之法，意
<lb n="0007b02" ed="T"/>懷恐懼衣毛爲竪。佛法深奧不可思議，漸當
<lb n="0007b03" ed="T"/>以次說道根原，分別衆生根原所由，玄鑒三
<lb n="0007b04" ed="T"/>世生法滅法，除去想著無貪悋心，從無數劫
<lb n="0007b05" ed="T"/>積行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007006" n="0007006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007006" n="0007006"/><anchor xml:id="beg0007006" n="0007006"/>已<anchor xml:id="end0007006"/>來，所以不得道者皆由恩愛。吾今當
<lb n="0007b06" ed="T"/>除恩愛刺本，拔濟衆生安處無爲。』是謂菩薩
<lb n="0007b07" ed="T"/>摩訶薩進趣道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0007b0712" cb:place="inline">「如是，族姓子！菩
<lb n="0007b08" ed="T"/>薩大士降神出生、墮地擧右足，於其中間思
<lb n="0007b09" ed="T"/>惟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007007" n="0007007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007007" n="0007007"/><anchor xml:id="beg0007007" n="0007007"/>十<anchor xml:id="end0007007"/>法，莊嚴道樹亦不退轉。</p><p xml:id="pT16p0007b0912" cb:place="inline">「復次，族姓子！菩
<lb n="0007b10" ed="T"/>薩初生時，墮地行七步欲趣金机，次擧左足
<lb n="0007b11" ed="T"/>內自思惟：『諸佛世尊句義無量道法淳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007008" n="0007008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007008" n="0007008"/><anchor xml:id="beg0007008" n="0007008"/>粹<anchor xml:id="end0007008"/>，
<lb n="0007b12" ed="T"/>應度無極無起滅法，行無生滅不可思議，非
<lb n="0007b13" ed="T"/>是羅漢辟支所及。道當一意多念非道，道當
<lb n="0007b14" ed="T"/>少欲多欲非道，道當知足多求非道，道當正
<lb n="0007b15" ed="T"/>見邪見非道。』是時，菩薩復作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007009" n="0007009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007009" n="0007009"/><anchor xml:id="beg0007009" n="0007009"/>是<anchor xml:id="end0007009"/>念：『過去諸佛
<lb n="0007b16" ed="T"/>所行正法，爲何謂耶？』復作是念：『過去恒沙諸
<lb n="0007b17" ed="T"/>佛世尊出現於世，以神足力現身威德，十根
<lb n="0007b18" ed="T"/>本義不可思議。云何爲十？』於是，族姓子！菩薩
<lb n="0007b19" ed="T"/>達士先擧左足，遍滿三千虛空境界，不嬈衆
<lb n="0007b20" ed="T"/>生無覺知者，其有衆生覩足相輪，皆發無上
<lb n="0007b21" ed="T"/>正眞道意，斯由曩昔禮敬之報，是謂菩薩摩
<lb n="0007b22" ed="T"/>訶薩進趣道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0007b2211" cb:place="inline">「復次，族姓子！爾時，
<lb n="0007b23" ed="T"/>菩薩左足蹈地，心自生念：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007010" n="0007010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007010" n="0007010"/><anchor xml:id="beg0007010" n="0007010"/>古昔<anchor xml:id="end0007010"/>諸佛說法，
<lb n="0007b24" ed="T"/>云何分別句身義味？云何過去諸佛世尊進
<lb n="0007b25" ed="T"/>止行來威儀法則，以一句義演出無量諸佛
<lb n="0007b26" ed="T"/>法藏，從劫至劫乃至百劫，不能究盡一句之
<lb n="0007b27" ed="T"/>義？如來祕要不可思議，非是小節所能測度。』
<lb n="0007b28" ed="T"/>是謂菩薩摩訶薩進趣道場莊嚴佛樹。」</p><p xml:id="pT16p0007b2816" cb:place="inline">佛復
<lb n="0007b29" ed="T"/>吿族姓子：「菩薩爾時放一毛孔光明，遍照無
<pb n="0007c" ed="T" xml:id="T16.0656.0007c"/>
<lb n="0007c01" ed="T"/>量諸佛刹土。於光明中，演說六度平等大法、
<lb n="0007c02" ed="T"/>空無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007011" n="0007011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007011" n="0007011"/><anchor xml:id="beg0007011" n="0007011"/>想<anchor xml:id="end0007011"/>願不起法忍，亦使衆生畢志堅固，皆
<lb n="0007c03" ed="T"/>發無上正眞道意，是謂菩薩進趣道場莊嚴
<lb n="0007c04" ed="T"/>佛樹。</p><p xml:id="pT16p0007c0403" cb:place="inline">「復次，族姓子！菩薩爾時，內自思惟：『吾
<lb n="0007c05" ed="T"/>今當以三昧正受，普遊虛空諸佛法界。』爾時，
<lb n="0007c06" ed="T"/>菩薩卽入無形想定意，遍遊虛空諸佛法界，
<lb n="0007c07" ed="T"/>左右翼從，天世人民莫覺知者，謂爲菩薩進
<lb n="0007c08" ed="T"/>趣金机，是謂菩薩摩訶薩進趣道場莊嚴佛
<lb n="0007c09" ed="T"/>樹。</p><p xml:id="pT16p0007c0902" cb:place="inline">「復次，族姓子！卽化一形，遍滿三千大千
<lb n="0007c10" ed="T"/>世界，復還如故，衆生之類無覺知者，是謂
<lb n="0007c11" ed="T"/>菩薩進趣道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0007c1111" cb:place="inline">「復次，族姓子！菩
<lb n="0007c12" ed="T"/>薩爾時，慧明之光遍照三千大千刹土，一一
<lb n="0007c13" ed="T"/>光中皆出音聲：『今日<name role="" type="person">釋迦文佛</name>、如來、至眞、等
<lb n="0007c14" ed="T"/>正覺，於閻浮利地，當轉法輪度未度者，福
<lb n="0007c15" ed="T"/>利衆生名稱遠布。』是謂菩薩進趣道場莊嚴
<lb n="0007c16" ed="T"/>佛樹。</p><p xml:id="pT16p0007c1603" cb:place="inline">「復次，族姓子！菩薩爾時一念之頃，令
<lb n="0007c17" ed="T"/>十方界諸佛世尊，各各舒手扶接菩薩，一切
<lb n="0007c18" ed="T"/>衆會皆悉見之，是謂菩薩進趣道場莊嚴佛
<lb n="0007c19" ed="T"/>樹。</p><p xml:id="pT16p0007c1902" cb:place="inline">「復次，族姓子！諸佛法藏深奧難測，吾當
<lb n="0007c20" ed="T"/>以次布現三乘緣覺聲聞菩薩之道，聞法覺
<lb n="0007c21" ed="T"/>寤終不中滯，是謂菩薩摩訶薩進趣道場莊
<lb n="0007c22" ed="T"/>嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0007c2204" cb:place="inline">「復次，族姓子！過去三世諸佛世尊，吾
<lb n="0007c23" ed="T"/>今欲成無爲大道，皆當證明令我成道。諸佛
<lb n="0007c24" ed="T"/>稱善皆在前立：『汝從阿僧祇劫，苦行無數，布
<lb n="0007c25" ed="T"/>施持戒六度具足，國財妻子無所悋惜，今當
<lb n="0007c26" ed="T"/>成佛廣度衆生。我等扶接上至成佛不使中
<lb n="0007c27" ed="T"/>住。』是謂菩薩摩訶薩進趣道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0007c2717" cb:place="inline">「復
<lb n="0007c28" ed="T"/>次，族姓子！菩薩分別過去現在未來，空無<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>想<anchor xml:id="end_8"/>
<lb n="0007c29" ed="T"/>願，亦是諸佛所應行法。從初發意乃至成佛，
<pb n="0008a" ed="T" xml:id="T16.0656.0008a"/>
<lb n="0008a01" ed="T"/>要當修習三向諸道、四等大慈、八無礙道，瓔
<lb n="0008a02" ed="T"/>珞其身，是謂菩薩摩訶薩進趣道場莊嚴佛
<lb n="0008a03" ed="T"/>樹。」</p><p xml:id="pT16p0008a0302" cb:place="inline">佛復吿族姓子：「菩薩次擧右足當蹈地時，
<lb n="0008a04" ed="T"/>當具足此神足十慧不可思議。云何爲十？有
<lb n="0008a05" ed="T"/>神足慧名曰無著，菩薩得此慧者，盡遊諸佛
<lb n="0008a06" ed="T"/>深要法藏，是謂菩薩摩訶薩進趣道場莊嚴
<lb n="0008a07" ed="T"/>佛樹。</p><p xml:id="pT16p0008a0703" cb:place="inline">「復有神慧名曰無形，菩薩得此神慧者，
<lb n="0008a08" ed="T"/>入無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008001" n="0008001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008001" n="0008001"/><anchor xml:id="beg0008001" n="0008001"/>厭<anchor xml:id="end0008001"/>定意，諮受十方諸佛言敎。</p><p xml:id="pT16p0008a0814" cb:place="inline">「復有無
<lb n="0008a09" ed="T"/>二神慧，菩薩得此神慧者，勸進衆生成無上
<lb n="0008a10" ed="T"/>等正覺，不取聲聞辟支佛道。</p><p xml:id="pT16p0008a1012" cb:place="inline">「復有虛空神
<lb n="0008a11" ed="T"/>慧，菩薩得此神慧者，盡觀世界空無我人。</p><p xml:id="pT16p0008a1117" cb:place="inline">「復
<lb n="0008a12" ed="T"/>有無相神慧，菩薩得此神慧者，演暢諸法
<lb n="0008a13" ed="T"/>解一相無相，亦無生滅著斷之法。</p><p xml:id="pT16p0008a1314" cb:place="inline">「復有空
<lb n="0008a14" ed="T"/>觀神慧，菩薩得此神慧者，見諸佛土成者
<lb n="0008a15" ed="T"/>敗者，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008002" n="0008002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008002" n="0008002"/><anchor xml:id="beg0008002" n="0008002"/>觀掌<anchor xml:id="end0008002"/>珠。</p><p xml:id="pT16p0008a1507" cb:place="inline">「復有棄壽神慧，菩薩得
<lb n="0008a16" ed="T"/>此神慧者，觀壽緣報捨形受形。</p><p xml:id="pT16p0008a1613" cb:place="inline">「復有無言說
<lb n="0008a17" ed="T"/>神慧，菩薩得此神慧者，說法無法想，亦無
<lb n="0008a18" ed="T"/>若干念。</p><p xml:id="pT16p0008a1804" cb:place="inline">「復有無近遠神慧，菩薩得此神慧者，
<lb n="0008a19" ed="T"/>不見諸法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008003" n="0008003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008003" n="0008003"/><anchor xml:id="beg0008003" n="0008003"/>窠<anchor xml:id="end0008003"/>窟遠近。</p><p xml:id="pT16p0008a1909" cb:place="inline">「復有無生滅神慧，菩薩
<lb n="0008a20" ed="T"/>得此神慧者，分別十二因緣根本，生者滅者
<lb n="0008a21" ed="T"/>悉無所有，是謂菩薩摩訶薩十神足慧進趣
<lb n="0008a22" ed="T"/>道場莊嚴佛樹。」</p><p xml:id="pT16p0008a2207" cb:place="inline">佛復吿族姓子：「菩薩初生擧
<lb n="0008a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008004" n="0008004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008004" n="0008004"/><anchor xml:id="beg0008004" n="0008004"/>左<anchor xml:id="end0008004"/>足時，復當具足十業無量究竟。云何爲
<lb n="0008a24" ed="T"/>十？於是，族姓子！諸佛如來之所修行，如來
<lb n="0008a25" ed="T"/>降形出世敎化，分別三世十二牽連，三界五
<lb n="0008a26" ed="T"/>道塵垢縛著，沐浴諸結永無塵曀，是謂菩薩
<lb n="0008a27" ed="T"/>修第一業進趣道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0008a2713" cb:place="inline">「復次，族姓子！
<lb n="0008a28" ed="T"/>如來出世化諸衆生，安處三乘隨其所願；或
<lb n="0008a29" ed="T"/>有衆生，意趣羅漢不向佛門；或有衆生，習
<pb n="0008b" ed="T" xml:id="T16.0656.0008b"/>
<lb n="0008b01" ed="T"/>緣覺行不趣佛道；或有衆生，修無上道，不
<lb n="0008b02" ed="T"/>向聲聞緣覺辟支；或有衆生，退於佛道志慕
<lb n="0008b03" ed="T"/>小乘。</p>
<lb n="0008b04" ed="T"/><p xml:id="pT16p0008b0401">「爾時，菩薩誘進前人，逮成無上正眞之道。或
<lb n="0008b05" ed="T"/>有衆生，在凡夫地不求方便上及三乘，菩
<lb n="0008b06" ed="T"/>薩勸進成三乘道，是謂菩薩第二之業進趣
<lb n="0008b07" ed="T"/>道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0008b0707" cb:place="inline">「如來出世布現言敎，以權方
<lb n="0008b08" ed="T"/>便適化衆生，荷負重擔爲人重任。或與衆生
<lb n="0008b09" ed="T"/>現作父母兄弟朋友，或現國師尊長道士，或
<lb n="0008b10" ed="T"/>現大富長者、神力鬼王，周給貧困惠施七寶，
<lb n="0008b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008005" n="0008005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008005" n="0008005"/><anchor xml:id="beg0008005" n="0008005"/>開<anchor xml:id="end0008005"/>說道敎成三乘果，是謂菩薩修習三業進
<lb n="0008b12" ed="T"/>趣道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0008b1208" cb:place="inline">「如來出世轉無上法輪，不
<lb n="0008b13" ed="T"/>失四辯，觀察人心授十善行，分別演暢苦習
<lb n="0008b14" ed="T"/>盡道。或生迷惑沒溺三界，行權拔濟永離生
<lb n="0008b15" ed="T"/>死，是謂菩<anchor xml:id="nkr_note_add_0008b1501" n="0008b1501"/><anchor xml:id="beg0008b1501" n="0008b1501"/>薩<anchor xml:id="end0008b1501"/>修第四業進趣道場莊嚴佛樹。</p>
<lb n="0008b16" ed="T"/><p xml:id="pT16p0008b1601">「如來世尊出現於世，恒以大悲<anchor xml:id="nkr_note_add_0008b1601" n="0008b1601"/><anchor xml:id="beg0008b1601" n="0008b1601"/>加<anchor xml:id="end0008b1601"/>被衆生，如
<lb n="0008b17" ed="T"/>母愛子心不捨離。譬如龍王伊羅鉢多羅，住
<lb n="0008b18" ed="T"/>於須彌金福山邊七寶宮殿，與諸龍女共相
<lb n="0008b19" ed="T"/>娛樂，若欲往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008006" n="0008006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008006" n="0008006"/><anchor xml:id="beg0008006" n="0008006"/>至<anchor xml:id="end0008006"/><name role="" type="person">忉利天</name>宮興致供養，化身
<lb n="0008b20" ed="T"/>七萬由延三十二頭，一一頭者邊有七牙，一
<lb n="0008b21" ed="T"/>一牙上有寶浴池，一一池中生七百蓮華，一
<lb n="0008b22" ed="T"/>一蓮華七百玉女，共相娛樂作倡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008007" n="0008007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008007" n="0008007"/><anchor xml:id="beg0008007" n="0008007"/>伎<anchor xml:id="end0008007"/>樂，彈
<lb n="0008b23" ed="T"/>琴鼓瑟音聲不絕。復雨七寶乃至于膝，菩薩
<lb n="0008b24" ed="T"/>大士亦復如是，以四等心加被衆生，雨七覺
<lb n="0008b25" ed="T"/>意無窮法財，隨其志趣皆成道果，是謂菩薩
<lb n="0008b26" ed="T"/>修第五業進趣道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0008b2613" cb:place="inline">「如來世尊以
<lb n="0008b27" ed="T"/>權方便隨時適化，可行知行可坐知坐、可言
<lb n="0008b28" ed="T"/>知言可默知默，遍入衆生心識所念，隨病療
<lb n="0008b29" ed="T"/>救不使增減，普令永處無爲之岸，是謂菩薩
<pb n="0008c" ed="T" xml:id="T16.0656.0008c"/>
<lb n="0008c01" ed="T"/>修第六業進趣道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0008c0113" cb:place="inline">「復次，族姓子！
<lb n="0008c02" ed="T"/>如來出世，化導衆生不自爲身，爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008008" n="0008008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008008" n="0008008"/><anchor xml:id="beg0008008" n="0008008"/>一<anchor xml:id="end0008008"/>人故
<lb n="0008c03" ed="T"/>經百千劫，代彼受苦不懷厭<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>惓<anchor xml:id="end_9"/>，安處佛慧成
<lb n="0008c04" ed="T"/>無上道，是謂菩薩修第七業進趣道場莊嚴
<lb n="0008c05" ed="T"/>佛樹。</p><p xml:id="pT16p0008c0503" cb:place="inline">「諸佛興出不壞法界，法性自爾亦非自
<lb n="0008c06" ed="T"/>爾，如爾眞際亦不有壞非不有壞，修而不懼
<lb n="0008c07" ed="T"/>亦不恐畏，是謂菩薩修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008009" n="0008009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008009" n="0008009"/><anchor xml:id="beg0008009" n="0008009"/>第<anchor xml:id="end0008009"/>八業進趣道場莊
<lb n="0008c08" ed="T"/>嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0008c0804" cb:place="inline">「如來出世，當復具足一相無相，彈
<lb n="0008c09" ed="T"/>指之頃於過去未來現在法中，出生三世諸
<lb n="0008c10" ed="T"/>佛世尊，實而不異亦不變易，是謂菩薩修第
<lb n="0008c11" ed="T"/>九業進趣道場莊嚴佛樹。</p><p xml:id="pT16p0008c1111" cb:place="inline">「如來出世慈愍衆
<lb n="0008c12" ed="T"/>生，以一日之數令三世爲一劫，其中衆生無
<lb n="0008c13" ed="T"/>覺知者，是謂菩薩初生墮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008010" n="0008010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008010" n="0008010"/><anchor xml:id="beg0008010" n="0008010"/>地<anchor xml:id="end0008010"/>擧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008011" n="0008011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008011" n="0008011"/><anchor xml:id="beg0008011" n="0008011"/>左<anchor xml:id="end0008011"/>足修行
<lb n="0008c14" ed="T"/>十業進趣道場莊嚴佛樹。」</p><p xml:id="pT16p0008c1411" cb:place="inline">佛復吿族姓子：「菩
<lb n="0008c15" ed="T"/>薩初生墮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008012" n="0008012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008012" n="0008012"/><anchor xml:id="beg0008012" n="0008012"/>地<anchor xml:id="end0008012"/>七步，於其中間復當思惟十法，
<lb n="0008c16" ed="T"/>降伏外道壞魔羅網，諸天侍衛，進趣道場莊
<lb n="0008c17" ed="T"/>嚴佛樹，乃至滅度終不捨離。云何爲十？於
<lb n="0008c18" ed="T"/>是族姓子，先當降魔，身被慈仁之鎧，手執
<lb n="0008c19" ed="T"/>慧劍，善權前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008013" n="0008013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008013" n="0008013"/><anchor xml:id="beg0008013" n="0008013"/>導<anchor xml:id="end0008013"/>，頭戴無畏華鬘，摧却憍慢
<lb n="0008c20" ed="T"/>之衆，永除貢高。是謂，族姓子！先當修此第
<lb n="0008c21" ed="T"/>一難得之法。</p><p xml:id="pT16p0008c2106" cb:place="inline">「復次，族姓子！復當思惟玄妙廣
<lb n="0008c22" ed="T"/>義，斷漏取證，攝彼外道而爲上首，加以神足
<lb n="0008c23" ed="T"/>神力無量，設彼現一，我當現二，趣使邪部安
<lb n="0008c24" ed="T"/>處正見。是謂，族姓子！菩薩當念修此第二難
<lb n="0008c25" ed="T"/>得之法。</p><p xml:id="pT16p0008c2504" cb:place="inline">「復次，族姓子！菩薩大士化度衆生，受
<lb n="0008c26" ed="T"/>法歡喜，必至堅固不趣餘道，是謂菩薩修行
<lb n="0008c27" ed="T"/>第三難得之法。</p><p xml:id="pT16p0008c2707" cb:place="inline">「復次，族姓子！諸佛世尊恒所
<lb n="0008c28" ed="T"/>行法，日夜四時觀察衆生，彈指之頃周遍十
<lb n="0008c29" ed="T"/>方恒沙刹土，周而復始不著三界，是謂菩薩
<pb n="0009a" ed="T" xml:id="T16.0656.0009a"/>
<lb n="0009a01" ed="T"/>修行第四難得之法。</p><p xml:id="pT16p0009a0109" cb:place="inline">「復次，族姓子！行無礙智，
<lb n="0009a02" ed="T"/>遍滿三千大千世界，雖度衆生不見有度，是
<lb n="0009a03" ed="T"/>謂菩薩修習第五難得之法。</p><p xml:id="pT16p0009a0312" cb:place="inline">「復次，族姓子！菩
<lb n="0009a04" ed="T"/>薩大士以神足力，遍遊十方恒沙刹土，遍觀
<lb n="0009a05" ed="T"/>衆生心識所念，或以一身化百千身還合爲
<lb n="0009a06" ed="T"/>一，無覺知者，是謂菩薩修行第六難得之法。</p>
<lb n="0009a07" ed="T"/><p xml:id="pT16p0009a0701">「復次，族姓子！菩薩思惟四無礙慧，亦非羅漢
<lb n="0009a08" ed="T"/>辟支所修，亦非天龍鬼神八部之衆所能及
<lb n="0009a09" ed="T"/>逮，是謂菩薩修行第七難得之法。</p><p xml:id="pT16p0009a0914" cb:place="inline">「復次，族姓
<lb n="0009a10" ed="T"/>子！如來神力不可思議，十方無量諸佛刹土
<lb n="0009a11" ed="T"/>入一塵孔，周旋往來無有罣礙，還復如故無
<lb n="0009a12" ed="T"/>覺知者，是謂菩薩修行第八難得之法。</p><p xml:id="pT16p0009a1216" cb:place="inline">「復次，
<lb n="0009a13" ed="T"/>族姓子！如來、至眞、等正覺，得四辯才無生滅
<lb n="0009a14" ed="T"/>智，遍滿三千大千世界，是謂菩薩修行第九
<lb n="0009a15" ed="T"/>難得之法。</p><p xml:id="pT16p0009a1505" cb:place="inline">「復次，族姓子！諸佛世尊行無盡
<lb n="0009a16" ed="T"/>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009001" n="0009001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009001" n="0009001"/><anchor xml:id="beg0009001" n="0009001"/>法<anchor xml:id="end0009001"/>門覆蓋衆生，十力、無畏、十八不共諸佛
<lb n="0009a17" ed="T"/>之法，是謂菩薩修行第十難得之法，進趣道
<lb n="0009a18" ed="T"/>場莊嚴佛樹。」</p>
<lb n="0009a19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0009002" n="0009002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009002" n="0009002"/><anchor xml:id="beg0009002" n="0009002"/>菩<anchor xml:id="end0009002"/>薩瓔珞經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0001001" to="#end0001001"><lem wit="#wit.orig">菩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">佛說菩</rdg></app>
<app from="#beg0001003" to="#end0001003"><lem wit="#wit.orig">報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">報經</rdg></app>
<app cb:word-count="5" from="#beg0001002" to="#end0001002"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">一名現在<note n="0001003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">報＋（經）【元】【明】</note><note n="0001003" resp="#resp1" type="mod">報【大】，報經【元】【明】</note><app n="0001003"><lem wit="#wit.orig">報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">報經</rdg></app></note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001004" to="#end0001004"><lem wit="#wit.orig">涼州</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001005" to="#end0001005"><lem wit="#wit.orig">門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">門三藏</rdg></app>
<app from="#beg0001006" to="#end0001006"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">念第二</rdg></app>
<app from="#beg0001007" to="#end0001007"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">菩薩瓔珞普</rdg></app>
<app from="#beg0001008" to="#end0001008"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">一<note place="inline">一名現在報</note></rdg></app>
<app from="#beg0001009" to="#end0001009"><lem wit="#wit.orig">包</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">苞</rdg></app>
<app from="#beg0001010" to="#end0001010"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">其</rdg></app>
<app from="#beg0001011" to="#end0001011"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">源</rdg></app>
<app from="#beg0001012" to="#end0001012"><lem wit="#wit.orig">惓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">倦</rdg></app>
<app from="#beg0001013" to="#end0001013"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">莂</rdg></app>
<app from="#beg0001014" to="#end0001014"><lem wit="#wit.orig">勳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">訓</rdg></app>
<app from="#beg0001015" to="#end0001015"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">輝</rdg></app>
<app from="#beg0001016" to="#end0001016"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">滴</rdg></app>
<app from="#beg0001017" to="#end0001017"><lem wit="#wit.orig">法熾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">法識</rdg></app>
<app from="#beg0001018" to="#end0001018"><lem wit="#wit.orig">濡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">軟</rdg></app>
<app from="#beg0001019" to="#end0001019"><lem wit="#wit.orig">士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">王</rdg></app>
<app from="#beg0001020" to="#end0001020"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">天</rdg></app>
<app from="#beg0001021" to="#end0001021"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">天</rdg></app>
<app from="#beg0001022" to="#end0001022"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">人等</rdg></app>
<app from="#beg0001023" to="#end0001023"><lem wit="#wit.orig">珓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">瓔</rdg></app>
<app from="#beg0001024" to="#end0001024"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">想</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0001024"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">想</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0001024"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">想</rdg></app>
<app from="#beg0001025" to="#end0001025"><lem wit="#wit.orig">源</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">原</rdg></app>
<app from="#beg0001026" to="#end0001026"><lem wit="#wit.orig">唯然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">惟敢</rdg></app>
<app from="#beg0001027" to="#end0001027"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">望</rdg></app>
<app from="#beg0001028" to="#end0001028"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">超</rdg></app>
<app from="#beg0001029" to="#end0001029"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">式</rdg></app>
<app from="#beg0001030" to="#end0001030"><lem wit="#wit.orig">無著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">心無所著</rdg></app>
<app from="#beg0001031" to="#end0001031"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">悲</rdg></app>
<app from="#beg0002001" to="#end0002001"><lem wit="#wit.orig">諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">當</rdg></app>
<app from="#beg0002002" to="#end0002002"><lem wit="#wit.orig">大聖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">聖大</rdg></app>
<app from="#beg0002003" to="#end0002003"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg0002004" to="#end0002004"><lem wit="#wit.orig">妙<lb n="0002a09" ed="T"/>門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">沙門</rdg></app>
<app from="#beg0002005" to="#end0002005"><lem wit="#wit.orig">二乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">三乘</rdg></app>
<app from="#beg0002a1101" to="#end0002a1101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">譏<note type="cf1">K12n0385_p0509b21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">識</rdg></app>
<app from="#beg0002006" to="#end0002006"><lem wit="#wit.orig">望</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">妄</rdg></app>
<app from="#beg0002007" to="#end0002007"><lem wit="#wit.orig">化</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">他</rdg></app>
<app from="#beg0002008" to="#end0002008"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">誡</rdg></app>
<app from="#beg0002009" to="#end0002009"><lem wit="#wit.orig">世界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">士界</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0002008"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">誡</rdg></app>
<app from="#beg0002010" to="#end0002010"><lem wit="#wit.orig">嫉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">疾</rdg></app>
<app from="#beg0002011" to="#end0002011"><lem wit="#wit.orig">脯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">哺</rdg></app>
<app from="#beg0002012" to="#end0002012"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">者</rdg></app>
<app from="#beg0002013" to="#end0002013"><lem wit="#wit.orig">壽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">壽命</rdg></app>
<app from="#beg0002014" to="#end0002014"><lem wit="#wit.orig">指</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">旨</rdg></app>
<app from="#beg0002015" to="#end0002015"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">相</rdg></app>
<app from="#beg0002016" to="#end0002016"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">著</rdg></app>
<app from="#beg0002017" to="#end0002017"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">誡</rdg></app>
<app from="#beg0002018" to="#end0002018"><lem wit="#wit.orig">垂誡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">禁戒</rdg></app>
<app from="#beg0002c1001" to="#end0002c1001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5"><space quantity="0"/><note type="cf1">K12n0385_p0510b20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">逸</rdg></app>
<app from="#beg0002c1101" to="#end0002c1101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">逸<note type="cf1">K12n0385_p0510b21</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002019" to="#end0002019"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">源</rdg></app>
<app from="#beg0002020" to="#end0002020"><lem wit="#wit.orig">虛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">空</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0002017"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">誡</rdg></app>
<app from="#beg0003001" to="#end0003001"><lem wit="#wit.orig">放</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">故</rdg></app>
<app from="#beg0003002" to="#end0003002"><lem wit="#wit.orig">勳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">照</rdg></app>
<app from="#beg0003003" to="#end0003003"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">導</rdg></app>
<app from="#beg0003004" to="#end0003004"><lem wit="#wit.orig">達</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">遠</rdg></app>
<app from="#beg0003005" to="#end0003005"><lem wit="#wit.orig">痛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">之</rdg></app>
<app from="#beg0003006" to="#end0003006"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">倚</rdg></app>
<app from="#beg0003007" to="#end0003007"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">相</rdg></app>
<app from="#beg0003008" to="#end0003008"><lem wit="#wit.orig">庠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">詳</rdg></app>
<app from="#beg0003009" to="#end0003009"><lem wit="#wit.orig">識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">式</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">誡</rdg></app>
<app from="#beg0003010" to="#end0003010"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">以</rdg></app>
<app from="#beg0003011" to="#end0003011"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">皆以</rdg></app>
<app from="#beg0003012" to="#end0003012"><lem wit="#wit.orig">頒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">班</rdg></app>
<app from="#beg0003013" to="#end0003013"><lem wit="#wit.orig">非實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">如實</rdg></app>
<app from="#beg0003014" to="#end0003014"><lem wit="#wit.orig">降</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">除</rdg></app>
<app from="#beg0003015" to="#end0003015"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">無</rdg></app>
<app from="#beg0003016" to="#end0003016"><lem wit="#wit.orig">留</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">流</rdg></app>
<app from="#beg0003017" to="#end0003017"><lem wit="#wit.orig">返</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">反</rdg></app>
<app from="#beg0003018" to="#end0003018"><lem wit="#wit.orig">炤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">照</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0002017"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">誡</rdg></app>
<app from="#beg0003019" to="#end0003019"><lem wit="#wit.orig"><title>菩薩瓔珞經</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0004001" to="#end0004001"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0004a21" ed="T"/>若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">自</rdg></app>
<app from="#beg0004002" to="#end0004002"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">誘</rdg></app>
<app from="#beg0004003" to="#end0004003"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">覆</rdg></app>
<app from="#beg0004004" to="#end0004004"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0004a24" ed="T"/>泆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">決</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">逸</rdg></app>
<app from="#beg0004005" to="#end0004005"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者</rdg></app>
<app from="#beg0004006" to="#end0004006"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">國王</rdg></app>
<app from="#beg0004007" to="#end0004007"><lem wit="#wit.orig">珞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">珞者</rdg></app>
<app from="#beg0004008" to="#end0004008"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">莖</rdg></app>
<app from="#beg0004009" to="#end0004009"><lem wit="#wit.orig">堂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">當</rdg></app>
<app from="#beg0004010" to="#end0004010"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0004b23" ed="T"/>殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">植</rdg></app>
<app from="#beg0004011" to="#end0004011"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">昧</rdg></app>
<app from="#beg0004012" to="#end0004012"><lem wit="#wit.orig">引令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">令引</rdg></app>
<app from="#beg0004013" to="#end0004013"><lem wit="#wit.orig">燕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">宴</rdg></app>
<app from="#beg0004014" to="#end0004014"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">想</rdg></app>
<app from="#beg0004015" to="#end0004015"><lem wit="#wit.orig">元</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">原</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">源</rdg></app>
<app from="#beg0004016" to="#end0004016"><lem wit="#wit.orig">定瓔珞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">瓔珞定</rdg></app>
<app from="#beg0004017" to="#end0004017"><lem wit="#wit.orig">忍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">念</rdg></app>
<app from="#beg0004018" to="#end0004018"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">妄</rdg></app>
<app from="#beg0004019" to="#end0004019"><lem wit="#wit.orig">頒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">班</rdg></app>
<app from="#beg0005a2001" to="#end0005a2001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">部<note type="cf1">K12n0385_p0514a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="1" unit="chars"/></rdg></app>
<app from="#beg0005001" to="#end0005001"><lem wit="#wit.orig">悞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">誤</rdg></app>
<app from="#beg0005002" to="#end0005002"><lem wit="#wit.orig">包<lb n="0005a26" ed="T"/>納</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">苞內</rdg></app>
<app from="#beg0005003" to="#end0005003"><lem wit="#wit.orig">岸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">崖</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">涯</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0003019"><lem wit="#wit.orig"><title>菩薩瓔珞經</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0005004" to="#end0005004"><lem wit="#wit.orig">賢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">會</rdg></app>
<app from="#beg0005005" to="#end0005005"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">乎</rdg></app>
<app from="#beg0005006" to="#end0005006"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">火</rdg></app>
<app from="#beg0005007" to="#end0005007"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">念</rdg></app>
<app from="#beg0005008" to="#end0005008"><lem wit="#wit.orig">刹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">刹上</rdg></app>
<app from="#beg0005009" to="#end0005009"><lem wit="#wit.orig">歎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">嗟</rdg></app>
<app from="#beg0005010" to="#end0005010"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">集</rdg></app>
<app from="#beg0005011" to="#end0005011"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">復</rdg></app>
<app from="#beg0005012" to="#end0005012"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">不</rdg></app>
<app from="#beg0005013" to="#end0005013"><lem wit="#wit.orig">莫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">橫</rdg></app>
<app from="#beg0005014" to="#end0005014"><lem wit="#wit.orig">源</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">原</rdg></app>
<app from="#beg0006001" to="#end0006001"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">慧</rdg></app>
<app from="#beg0006002" to="#end0006002"><lem wit="#wit.orig">廣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">曠</rdg></app>
<app from="#beg0006003" to="#end0006003"><lem wit="#wit.orig">褊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">偏</rdg></app>
<app from="#beg0006004" to="#end0006004"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">源</rdg></app>
<app from="#beg0006005" to="#end0006005"><lem wit="#wit.orig">式</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">拭</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0006002"><lem wit="#wit.orig">廣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">曠</rdg></app>
<app from="#beg0006006" to="#end0006006"><lem wit="#wit.orig">嚮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">響</rdg></app>
<app from="#beg0007001" to="#end0007001"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">極</rdg></app>
<app from="#beg0007002" to="#end0007002"><lem wit="#wit.orig">疇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">儔</rdg></app>
<app from="#beg0007003" to="#end0007003"><lem wit="#wit.orig">和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">惒</rdg></app>
<app from="#beg0007004" to="#end0007004"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">乎</rdg></app>
<app from="#beg0007005" to="#end0007005"><lem wit="#wit.orig">浴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">洛</rdg></app>
<app from="#beg0007006" to="#end0007006"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">以</rdg></app>
<app from="#beg0007007" to="#end0007007"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">時十</rdg></app>
<app from="#beg0007008" to="#end0007008"><lem wit="#wit.orig">粹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">淑</rdg></app>
<app from="#beg0007009" to="#end0007009"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">此</rdg></app>
<app from="#beg0007010" to="#end0007010"><lem wit="#wit.orig">古昔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">古者</rdg></app>
<app from="#beg0007011" to="#end0007011"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">相</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0007011"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">相</rdg></app>
<app from="#beg0008001" to="#end0008001"><lem wit="#wit.orig">厭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">厭足</rdg></app>
<app from="#beg0008002" to="#end0008002"><lem wit="#wit.orig">觀掌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">掌觀</rdg></app>
<app from="#beg0008003" to="#end0008003"><lem wit="#wit.orig">窠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">窼</rdg></app>
<app from="#beg0008004" to="#end0008004"><lem wit="#wit.orig">左</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">右</rdg></app>
<app from="#beg0008005" to="#end0008005"><lem wit="#wit.orig">開</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">聞</rdg></app>
<app from="#beg0008b1501" to="#end0008b1501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">薩<note type="cf1">K12n0385_p0519a18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">羅</rdg></app>
<app from="#beg0008b1601" to="#end0008b1601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">加<note type="cf1">K12n0385_p0519a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">如</rdg></app>
<app from="#beg0008006" to="#end0008006"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">至雨</rdg></app>
<app from="#beg0008007" to="#end0008007"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">妓</rdg></app>
<app from="#beg0008008" to="#end0008008"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit1">一切</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0001012"><lem wit="#wit.orig">惓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">倦</rdg></app>
<app from="#beg0008009" to="#end0008009"><lem wit="#wit.orig">第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">習</rdg></app>
<app from="#beg0008010" to="#end0008010"><lem wit="#wit.orig">地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">地初</rdg></app>
<app from="#beg0008011" to="#end0008011"><lem wit="#wit.orig">左</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">右</rdg></app>
<app from="#beg0008012" to="#end0008012"><lem wit="#wit.orig">地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">地行</rdg></app>
<app from="#beg0008013" to="#end0008013"><lem wit="#wit.orig">導</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">道</rdg></app>
<app from="#beg0009001" to="#end0009001"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0009002" to="#end0009002"><lem wit="#wit.orig">菩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">佛說菩</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0001001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001001">菩【大】，佛說菩【宋】【宮】</note>
<note n="0001002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001002">一名…報【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0001003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001003">報【大】，報經【元】【明】</note>
<note n="0001004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001004">涼州【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0001005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001005">門【大】＊，門三藏【宋】【宮】＊，<!--CBETA todo type: i-->下每卷同但除卷第五及卷第六</note>
<note n="0001006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001006">念【大】＊，念第二【元】＊</note>
<note n="0001007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001007">普【大】，菩薩瓔珞普【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0001008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001008">一【大】，一<note place="inline">一名現在報</note>【宋】【宮】</note>
<note n="0001009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001009">包【大】，苞【宋】【元】</note>
<note n="0001010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001010">於【大】，其【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001011">原【大】，源【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001012">惓【大】＊，倦【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0001013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001013">別【大】，莂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001014">勳【大】，訓【宋】【宮】</note>
<note n="0001015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001015">光【大】，輝【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001016">渧【大】，滴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001017">法熾【大】，法識【宮】</note>
<note n="0001018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001018">濡【大】，軟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001019">士【大】，王【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001020">無【大】，天【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001021">大【大】，天【元】【明】</note>
<note n="0001022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001022">人【大】，人等【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001023">珓【大】，瓔【元】【明】</note>
<note n="0001024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001024">相【大】＊，想【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0001025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001025">源【大】，原【宋】</note>
<note n="0001026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001026">唯然【大】，惟敢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001027">妄【大】，望【宋】【宮】</note>
<note n="0001028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001028">起【大】，超【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001029">戒【大】，式【明】【宮】</note>
<note n="0001030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001030">無著【大】，心無所著【元】【明】</note>
<note n="0001031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001031">非【大】，悲【元】【明】</note>
<note n="0002001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002001">諦【大】，當【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002002">大聖【大】，聖大【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002003">寤【大】下同，悟【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0002004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002004">妙門【大】，沙門【宮】</note>
<note n="0002005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002005">二乘【大】，三乘【宮】</note>
<note n="0002006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002006">望【大】，妄【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002007">化【大】，他【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002008">戒【大】＊，誡【宋】【宮】＊</note>
<note n="0002009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002009">世界【大】，士界【宮】</note>
<note n="0002010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002010">嫉【大】，疾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002011">脯【大】，哺【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002012">著【大】，者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002013">壽【大】，壽命【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002014">指【大】，旨【宋】【宮】</note>
<note n="0002015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002015">想【大】，相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002016">上【大】，著【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002017">戒【大】＊，誡【宋】【宮】＊</note>
<note n="0002018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002018">垂誡【大】，禁戒【宮】</note>
<note n="0002019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002019">原【大】，源【元】【明】</note>
<note n="0002020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002020">虛【大】，空【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003001">放【大】，故【宮】</note>
<note n="0003002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003002">勳【大】，照【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003003">道【大】，導【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003004">達【大】，遠【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003005">痛【大】，之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003006">猗【大】下同，倚【元】【明】下同</note>
<note n="0003007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003007">想【大】，相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003008">庠【大】，詳【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003009">識【大】，式【宋】【元】【明】，誡【宮】</note>
<note n="0003010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003010">已【大】，以【宋】【宮】</note>
<note n="0003011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003011">皆【大】，皆以【宋】【宮】</note>
<note n="0003012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003012">頒【大】，班【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003013">非實【大】，如實【宮】</note>
<note n="0003014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003014">降【大】，除【元】【明】</note>
<note n="0003015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003015">不【大】，無【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003016">留【大】，流【宋】【宮】</note>
<note n="0003017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003017">返【大】下同，反【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0003018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003018">炤【大】，照【宮】</note>
<note n="0003019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003019">菩薩瓔珞經【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0004001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004001">若【大】，自【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004002">語【大】，誘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004003">復【大】，覆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004004">泆【大】，決【宋】，逸【元】【明】</note>
<note n="0004005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004005">著【大】，者【宋】</note>
<note n="0004006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004006">王【大】，國王【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004007">珞【大】，珞者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004008">百【大】，莖【元】【明】</note>
<note n="0004009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004009">堂【大】，當【宮】</note>
<note n="0004010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004010">殖【大】，植【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004011">之【大】，昧【宋】【元】</note>
<note n="0004012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004012">引令【大】，令引【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004013">燕【大】，宴【元】【明】</note>
<note n="0004014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004014">相【大】，想【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004015">元【大】，原【宋】【宮】，源【元】【明】</note>
<note n="0004016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004016">定瓔珞【大】，瓔珞定【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004017">忍【大】，念【宮】</note>
<note n="0004018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004018">忘【大】，妄【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004019">頒【大】，班【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005001">悞【大】，誤【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005002">包納【大】，苞內【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005003">岸【大】，崖【宋】【宮】，涯【元】【明】</note>
<note n="0005004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005004">賢【大】，會【宮】</note>
<note n="0005005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005005">于【大】，乎【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005006">光【大】，火【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005007">今【大】，念【宮】</note>
<note n="0005008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005008">刹【大】，刹上【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005009">歎【大】，嗟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005010">習【大】下同，集【元】【明】下同</note>
<note n="0005011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005011">法【大】，復【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005012">無【大】，不【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005013">莫【大】，橫【元】【明】</note>
<note n="0005014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005014">源【大】，原【宋】【宮】</note>
<note n="0006001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006001">其【大】，慧【宮】</note>
<note n="0006002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006002">廣【大】＊，曠【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0006003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006003">褊【大】，偏【宋】</note>
<note n="0006004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006004">原【大】下同，源【元】【明】下同</note>
<note n="0006005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006005">式【大】，拭【宋】【宮】</note>
<note n="0006006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006006">嚮【大】，響【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007001">施【大】，極【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007002">疇【大】，儔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007003">和【大】，惒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007004">于【大】，乎【宮】</note>
<note n="0007005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007005">浴【大】，洛【宋】</note>
<note n="0007006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007006">已【大】，以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007007">十【大】，時十【宮】</note>
<note n="0007008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007008">粹【大】，淑【宮】</note>
<note n="0007009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007009">是【大】，此【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007010">古昔【大】，古者【宮】</note>
<note n="0007011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007011">想【大】＊，相【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0008001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008001">厭【大】，厭足【元】【明】</note>
<note n="0008002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008002">觀掌【大】，掌觀【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008003">窠【大】，窼【宋】</note>
<note n="0008004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008004">左【大】，右【元】【明】</note>
<note n="0008005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008005">開【大】，聞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008006">至【大】，至雨【宋】【宮】</note>
<note n="0008007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008007">伎【大】＊，妓【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0008008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008008">一【大】，一切【宋】【元】【明】【宋】</note>
<note n="0008009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008009">第【大】，習【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008010">地【大】，地初【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008011">左【大】，右【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008012">地【大】，地行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008013">導【大】，道【宋】【宮】</note>
<note n="0009001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009001">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0009002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009002">菩【大】，佛說菩【宋】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0001001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001001">（佛說）＋菩【宋】【宮】</note>
<note n="0001002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001002">〔一名…報〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0001003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001003">報＋（經）【元】【明】</note>
<note n="0001004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001004">〔涼州〕－【明】＊</note>
<note n="0001005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001005">門＋（三藏）【宋】【宮】＊，下每卷同但除卷第五及卷第六</note>
<note n="0001006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001006">念＋（第二）【元】＊</note>
<note n="0001007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001007">（菩薩瓔珞）＋普【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0001008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001008">一＋（一名現在報）夾註【宋】【宮】</note>
<note n="0001009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001009">包＝苞【宋】【元】</note>
<note n="0001010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001010">於＝其【三】【宮】</note>
<note n="0001011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001011">原＝源【三】【宮】</note>
<note n="0001012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001012">惓＝倦【三】【宮】＊</note>
<note n="0001013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001013">別＝莂【三】【宮】</note>
<note n="0001014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001014">勳＝訓【宋】【宮】</note>
<note n="0001015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001015">光＝輝【三】【宮】</note>
<note n="0001016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001016">渧＝滴【三】【宮】</note>
<note n="0001017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001017">法熾＝法識【宮】</note>
<note n="0001018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001018">濡＝軟【三】【宮】</note>
<note n="0001019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001019">士＝王【三】【宮】</note>
<note n="0001020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001020">無＝天【三】</note>
<note n="0001021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001021">大＝天【元】【明】</note>
<note n="0001022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001022">人＋（等）【三】【宮】</note>
<note n="0001023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001023">珓＝瓔【元】【明】</note>
<note n="0001024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001024">相＝想【三】【宮】＊</note>
<note n="0001025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001025">源＝原【宋】</note>
<note n="0001026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001026">唯然＝惟敢【三】【宮】</note>
<note n="0001027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001027">妄＝望【宋】【宮】</note>
<note n="0001028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001028">起＝超【三】【宮】</note>
<note n="0001029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001029">戒＝式【明】【宮】</note>
<note n="0001030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001030">無著＝心無所著【元】【明】</note>
<note n="0001031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001031">非＝悲【元】【明】</note>
<note n="0002001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002001">諦＝當【三】【宮】</note>
<note n="0002002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002002">大聖＝聖大【三】【宮】</note>
<note n="0002003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002003">寤＝悟【三】【宮】下同</note>
<note n="0002004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002004">妙門＝沙門【宮】</note>
<note n="0002005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002005">二乘＝三乘【宮】</note>
<note n="0002006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002006">望＝妄【三】【宮】</note>
<note n="0002007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002007">化＝他【三】【宮】</note>
<note n="0002008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002008">戒＝誡【宋】【宮】＊</note>
<note n="0002009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002009">世界＝士界【宮】</note>
<note n="0002010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002010">嫉＝疾【三】【宮】</note>
<note n="0002011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002011">脯＝哺【三】【宮】</note>
<note n="0002012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002012">著＝者【三】【宮】</note>
<note n="0002013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002013">壽＋（命）【三】【宮】</note>
<note n="0002014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002014">指＝旨【宋】【宮】</note>
<note n="0002015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002015">想＝相【三】【宮】</note>
<note n="0002016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002016">上＝著【三】【宮】</note>
<note n="0002017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002017">戒＝誡【宋】【宮】＊</note>
<note n="0002018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002018">垂誡＝禁戒【宮】</note>
<note n="0002019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002019">原＝源【元】【明】</note>
<note n="0002020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002020">虛＝空【三】【宮】</note>
<note n="0003001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003001">放＝故【宮】</note>
<note n="0003002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003002">勳＝照【三】</note>
<note n="0003003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003003">道＝導【三】【宮】</note>
<note n="0003004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003004">達＝遠【三】【宮】</note>
<note n="0003005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003005">痛＝之【三】【宮】</note>
<note n="0003006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003006">猗＝倚【元】【明】下同</note>
<note n="0003007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003007">想＝相【三】【宮】</note>
<note n="0003008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003008">庠＝詳【三】【宮】</note>
<note n="0003009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003009">識＝式【三】，誡【宮】</note>
<note n="0003010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003010">已＝以【宋】【宮】</note>
<note n="0003011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003011">皆＋（以）【宋】【宮】</note>
<note n="0003012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003012">頒＝班【三】【宮】</note>
<note n="0003013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003013">非實＝如實【宮】</note>
<note n="0003014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003014">降＝除【元】【明】</note>
<note n="0003015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003015">不＝無【三】【宮】</note>
<note n="0003016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003016">留＝流【宋】【宮】</note>
<note n="0003017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003017">返＝反【三】【宮】下同</note>
<note n="0003018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003018">炤＝照【宮】</note>
<note n="0003019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003019">〔菩薩瓔珞經〕－【明】＊</note>
<note n="0004001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004001">若＝自【三】【宮】</note>
<note n="0004002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004002">語＝誘【三】【宮】</note>
<note n="0004003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004003">復＝覆【三】【宮】</note>
<note n="0004004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004004">泆＝決【宋】，逸【元】【明】</note>
<note n="0004005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004005">著＝者【宋】</note>
<note n="0004006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004006">（國）＋王【三】【宮】</note>
<note n="0004007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004007">珞＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0004008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004008">百＝莖【元】【明】</note>
<note n="0004009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004009">堂＝當【宮】</note>
<note n="0004010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004010">殖＝植【三】【宮】</note>
<note n="0004011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004011">之＝昧【宋】【元】</note>
<note n="0004012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004012">引令＝令引【三】【宮】</note>
<note n="0004013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004013">燕＝宴【元】【明】</note>
<note n="0004014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004014">相＝想【三】【宮】</note>
<note n="0004015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004015">元＝原【宋】【宮】，源【元】【明】</note>
<note n="0004016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004016">定瓔珞＝瓔珞定【三】【宮】</note>
<note n="0004017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004017">忍＝念【宮】</note>
<note n="0004018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004018">忘＝妄【三】【宮】</note>
<note n="0004019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004019">頒＝班【三】【宮】</note>
<note n="0005001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005001">悞＝誤【三】【宮】</note>
<note n="0005002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005002">包納＝苞內【三】【宮】</note>
<note n="0005003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005003">岸＝崖【宋】【宮】，涯【元】【明】</note>
<note n="0005004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005004">賢＝會【宮】</note>
<note n="0005005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005005">于＝乎【三】【宮】</note>
<note n="0005006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005006">光＝火【三】</note>
<note n="0005007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005007">今＝念【宮】</note>
<note n="0005008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005008">刹＋（上）【三】【宮】</note>
<note n="0005009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005009">歎＝嗟【三】【宮】</note>
<note n="0005010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005010">習＝集【元】【明】下同</note>
<note n="0005011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005011">法＝復【三】</note>
<note n="0005012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005012">無＝不【三】【宮】</note>
<note n="0005013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005013">莫＝橫【元】【明】</note>
<note n="0005014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005014">源＝原【宋】【宮】</note>
<note n="0006001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006001">其＝慧【宮】</note>
<note n="0006002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006002">廣＝曠【三】【宮】＊</note>
<note n="0006003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006003">褊＝偏【宋】</note>
<note n="0006004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006004">原＝源【元】【明】下同</note>
<note n="0006005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006005">式＝拭【宋】【宮】</note>
<note n="0006006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006006">嚮＝響【三】【宮】</note>
<note n="0007001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007001">施＝極【三】【宮】</note>
<note n="0007002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007002">疇＝儔【三】【宮】</note>
<note n="0007003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007003">和＝惒【三】【宮】</note>
<note n="0007004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007004">于＝乎【宮】</note>
<note n="0007005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007005">浴＝洛【宋】</note>
<note n="0007006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007006">已＝以【三】【宮】</note>
<note n="0007007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007007">（時）＋十【宮】</note>
<note n="0007008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007008">粹＝淑【宮】</note>
<note n="0007009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007009">是＝此【三】【宮】</note>
<note n="0007010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007010">古昔＝古者【宮】</note>
<note n="0007011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007011">想＝相【三】【宮】＊</note>
<note n="0008001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008001">厭＋（足）【元】【明】</note>
<note n="0008002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008002">觀掌＝掌觀【三】【宮】</note>
<note n="0008003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008003">窠＝窼【宋】</note>
<note n="0008004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008004">左＝右【元】【明】</note>
<note n="0008005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008005">開＝聞【三】【宮】</note>
<note n="0008006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008006">至＋（雨）【宋】【宮】</note>
<note n="0008007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008007">伎＝妓【三】＊</note>
<note n="0008008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008008">一＋（切）【三】【宋】</note>
<note n="0008009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008009">第＝習【三】【宮】</note>
<note n="0008010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008010">地＋（初）【三】【宮】</note>
<note n="0008011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008011">左＝右【三】【宮】</note>
<note n="0008012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008012">地＋（行）【三】【宮】</note>
<note n="0008013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008013">導＝道【宋】【宮】</note>
<note n="0009001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009001">〔法〕－【三】</note>
<note n="0009002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009002">（佛說）＋菩【宋】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0002a1101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0002a11.05" target="#nkr_note_add_0002a1101">譏【CB】【麗-CB】，識【大】</note>
<note n="0002c1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0002c10.11" target="#nkr_note_add_0002c1001">［－］【CB】【麗-CB】，逸【大】</note>
<note n="0002c1101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0002c11.01" target="#nkr_note_add_0002c1101">逸【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0005a2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0005a20.04" target="#nkr_note_add_0005a2001">部【CB】【麗-CB】，<space quantity="1" unit="chars"/>【大】</note>
<note n="0008b1501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0008b15.05" target="#nkr_note_add_0008b1501">薩【CB】【麗-CB】，羅【大】</note>
<note n="0008b1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0008b16.13" target="#nkr_note_add_0008b1601">加【CB】【麗-CB】，如【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>